| Before we knew what we were missing
| Прежде чем мы узнали, чего нам не хватает
|
| Before we felt desire’s sting
| Прежде чем мы почувствовали жало желания
|
| We were content with what we had
| Мы были довольны тем, что у нас было
|
| And never wanted for anything
| И никогда ничего не хотел
|
| We, know, it’s futile to compare
| Мы, знаем, бесполезно сравнивать
|
| Our culture was the culprit, we were taken unaware
| Наша культура была виновником, нас застали врасплох
|
| Manifest the weakness, a self-fulfilling prophecy
| Проявите слабость, самоисполняющееся пророчество
|
| Undermining every insecurity
| Подрыв любой неуверенности
|
| It’s a fear growing deeper when no one’s around
| Это страх становится глубже, когда никого нет рядом
|
| Like a nagging aching sore
| Как ноющая ноющая рана
|
| The devil’s in the detail, the truth inconsequential
| Дьявол в деталях, правда несущественна
|
| The idle mind is scrutinized and robbed of its potential in time
| Праздный ум тщательно изучается и со временем лишается своего потенциала.
|
| Begging for redemption
| Прошу об искуплении
|
| Pleading for solutions
| Просьба о решениях
|
| We know we never should have had this cross to bear
| Мы знаем, что никогда не должны были нести этот крест
|
| Our culture was the culprit, we were taken unaware
| Наша культура была виновником, нас застали врасплох
|
| We’ve been led to think we needed more
| Нас заставили думать, что нам нужно больше
|
| Resenting who we are
| Обида на то, кто мы есть
|
| Only to find that we were better off, better off before
| Только чтобы узнать, что нам было лучше, лучше раньше
|
| Before we bought what we were sold
| Прежде чем мы купили то, что нам продали
|
| Before we tried to fit the mold
| Прежде чем мы попытались соответствовать шаблону
|
| We’ve been chasing false perfection
| Мы преследовали ложное совершенство
|
| Searching in the wrong direction
| Поиск в неправильном направлении
|
| This is the crux of our corruption
| В этом суть нашей коррупции
|
| Drawn into social seduction
| Втянут в социальное соблазнение
|
| Manifest the weakness, a self-fulfilling prophecy
| Проявите слабость, самоисполняющееся пророчество
|
| Undermining every insecurity
| Подрыв любой неуверенности
|
| To fan the flame, to watch your pride burn away
| Раздувать пламя, смотреть, как твоя гордость сгорает
|
| To reinforce the fear that taught us that we’re never good enough
| Чтобы укрепить страх, который научил нас тому, что мы никогда не будем достаточно хороши
|
| We’ve been chasing false perfection
| Мы преследовали ложное совершенство
|
| Searching in the wrong direction
| Поиск в неправильном направлении
|
| This is the crux of our corruption
| В этом суть нашей коррупции
|
| Drawn into social seduction | Втянут в социальное соблазнение |