| From the sky rained ash
| С неба сыпался пепел
|
| Red hand and mouth of black
| Красная рука и черный рот
|
| A voice that echoes from the deep
| Голос, который эхом отдается в глубине
|
| I woke up to silence in medicated air
| Я проснулся в тишине в лечебном воздухе
|
| I breathed in intoxicating essence
| Я вдохнул опьяняющую сущность
|
| Disinfected clinical scents that cling to me like bleach (Cling to me like
| Дезинфицирующие клинические запахи, которые цепляются за меня, как отбеливатель (цепляются за меня, как
|
| bleach)
| отбеливать)
|
| White walls, white tiles and white sheets
| Белые стены, белая плитка и белые простыни
|
| And all the looming faces
| И все надвигающиеся лица
|
| I saw the angel’s horns
| Я видел рога ангела
|
| I saw the devil’s wings
| Я видел крылья дьявола
|
| One beckons to the light
| Один манит к свету
|
| While the other calls me down
| Пока другой зовет меня вниз
|
| (Calls me down)
| (зовет меня вниз)
|
| There are answers waiting for you underground
| Есть ответы, ожидающие вас под землей
|
| Down, follow me down
| Вниз, следуй за мной вниз
|
| There is quiet, there is peace to be found
| Там тихо, можно найти покой
|
| Malicious master of my destiny
| Злобный хозяин моей судьбы
|
| What is it that you want from me?
| Чего ты хочешь от меня?
|
| What is it that you seek? | Что ты ищешь? |
| (What do you seek?)
| (Что ты ищешь?)
|
| And while the scavengers surround
| И пока падальщики окружают
|
| I block my ears to stifle out
| Я затыкаю уши, чтобы заглушить
|
| The siren’s call as it beckons me
| Звонок сирены, когда он манит меня
|
| As the flowers bloom from the snow
| Как цветы распускаются из снега
|
| I have waited a long time to grow
| Я долго ждал, чтобы вырасти
|
| You’ll never know what I kept inside
| Ты никогда не узнаешь, что я хранил внутри
|
| To be still here somehow alive
| Быть здесь как-то живым
|
| Despite my best attempts to leave
| Несмотря на все мои попытки уйти
|
| To leave it all behind
| Чтобы оставить все это позади
|
| Leave me breathless
| Оставь меня бездыханным
|
| I long to believe
| Я долго верю
|
| That there was virtue here
| Что здесь была добродетель
|
| In the heart I hid from them
| В сердце я спрятался от них
|
| (I can’t pretend)
| (Я не могу притворяться)
|
| I can’t pretend I haven’t dreamt of you
| Я не могу притворяться, что не мечтал о тебе
|
| (The shadow in)
| (Тень внутри)
|
| The shadow in the cemetery
| Тень на кладбище
|
| I know the grip, I shook your hand, too young
| Я знаю хватку, я пожал тебе руку, слишком молод
|
| To ever comprehend
| Чтобы понять
|
| To leave this world with you, familiar friend
| Покинуть этот мир с тобой, знакомый друг
|
| Would be such a perfect end
| Был бы такой идеальный конец
|
| When time stands still
| Когда время останавливается
|
| And your hands can’t feel
| И твои руки не чувствуют
|
| When the storm won’t pass
| Когда буря не пройдет
|
| And you taste only ash
| И ты пробуешь только пепел
|
| When the days draw on
| Когда дни тянутся
|
| And the nights grow long
| И ночи становятся длинными
|
| Is it so absurd to ask?
| Разве так нелепо спрашивать?
|
| Malicious master of my destiny
| Злобный хозяин моей судьбы
|
| What is it that you want from me?
| Чего ты хочешь от меня?
|
| What is it that you seek? | Что ты ищешь? |
| (What do you seek?)
| (Что ты ищешь?)
|
| And while the scavengers surround
| И пока падальщики окружают
|
| I listen closely for the sound
| Я внимательно прислушиваюсь к звуку
|
| That echoes from the deep
| Это эхо от глубины
|
| Slow descent (Slow descent)
| Медленный спуск (Медленный спуск)
|
| No light to be found (Be found)
| Света не найти (быть найденным)
|
| Sin has clothed me in its shroud (In its shroud)
| Грех одел меня в свой саван (В свой саван)
|
| And in my ears he calls me down
| И в моих ушах он зовет меня вниз
|
| End the suffering, lay your burden down
| Прекрати страдания, сложи свое бремя
|
| Follow me down
| Следуй за мной вниз
|
| There are answers waiting for you underground | Есть ответы, ожидающие вас под землей |