| Look at yourself
| Посмотрите на себя
|
| Narrow of mind, shallow of breath
| Узкий ум, поверхностное дыхание
|
| So far removed from the plight
| Так далеко от бедственного положения
|
| So far removed from the death of your kin, down-trodden and ill
| Так далеко от смерти вашей семьи, забитой и больной
|
| Oh so high as you stood, how heavy you fell
| О, так высоко, как ты стоял, как тяжело ты упал
|
| As so many will fall for the bait
| Так как многие попадутся на удочку
|
| Compassion too little, too late
| Сострадания слишком мало, слишком поздно
|
| For some small peace of mind
| Для небольшого спокойствия
|
| How can you walk on the bones of your brothers' broken homes
| Как вы можете ходить по костям разбитых домов ваших братьев
|
| Knowing how karma’s cold hand grips at your throat?
| Зная, как холодная рука кармы сжимает твое горло?
|
| I’ve been trapped beneath the soil and the dirt
| Я был в ловушке под землей и грязью
|
| Do I close my eyes? | Я закрываю глаза? |
| Do I close my eyes?
| Я закрываю глаза?
|
| Lying still beneath the burden and the hurt
| Лежа под бременем и болью
|
| Am I dead inside? | Я мертв внутри? |
| Did I make it right?
| Я сделал это правильно?
|
| Left in the dark, in blackest oblivion
| Оставленный в темноте, в самом черном забвении
|
| Only forced me to learn that light comes from within
| Только заставил меня узнать, что свет исходит изнутри
|
| And only fades where fear prevails
| И исчезает только там, где преобладает страх
|
| Where is your heart?
| Где твое сердце?
|
| Does it grow weaker each time you think of those you scorned from afar?
| Становится ли оно слабее каждый раз, когда вы думаете о тех, кого вы презирали издалека?
|
| Their voices rise from the wreck to call you by name
| Их голоса поднимаются из-под обломков, чтобы звать вас по имени.
|
| The blood that tarnished the brush will mark us the same
| Кровь, которая запятнала кисть, оставит нас теми же
|
| What have we done?
| Что мы наделали?
|
| What have we done?
| Что мы наделали?
|
| Can you fight this, can you fight this alone and abandoned?
| Можете ли вы бороться с этим, можете ли вы бороться с этим в одиночку и покинутым?
|
| Look where we’ve landed and know
| Посмотрите, где мы приземлились, и знайте
|
| This must all have a consequence
| Все это должно иметь последствия
|
| Nothing, nothing will make sense again
| Ничего, ничего снова не будет иметь смысла
|
| You’ll never rest peacefully
| Вы никогда не будете отдыхать спокойно
|
| You’ll never rest peacefully
| Вы никогда не будете отдыхать спокойно
|
| You’ll never rest peacefully
| Вы никогда не будете отдыхать спокойно
|
| You cowards, you cowards, you left them for dead
| Вы трусы, вы трусы, вы оставили их умирать
|
| Left them out in the cold, they said
| Оставили их на морозе, сказали они
|
| You liars, backstabbers, sold out your own kind
| Вы лжецы, предатели, продали себе подобных
|
| I can’t turn a blind eye, can’t rewind | Я не могу закрыть глаза, не могу перемотать |