Перевод текста песни Pity the Plight - Plan B, John Cooper Clarke

Pity the Plight - Plan B, John Cooper Clarke
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pity the Plight , исполнителя -Plan B
Песня из альбома: «Неблагоприятные кварталы»
В жанре:Музыка из фильмов
Дата выпуска:22.07.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:679
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Pity the Plight (оригинал)Жалко бедственное положение (перевод)
Pity the fates of young fellows Пожалейте судьбы молодых людей
Too long in bed with no sleep Слишком долго в постели без сна
With their complex romantic attachments С их сложными романтическими привязанностями
All look on their sorrows and weep Все смотрят на свои печали и плачут
They don’t get a moment’s reflection Они не получают ни минуты отражения
There’s always a crowd in their eye В их глазах всегда толпа
Pity the plight of young fellows Сожалею о бедственном положении молодых людей
Regard all their worries and cry Считай все их заботы и плачь
Their Christian mothers were lazy perhaps Их христианские матери, возможно, были ленивы
Leaving it up to the school Оставьте это до школы
Where the moral perspective is hazy perhaps Где моральная перспектива, возможно, туманна
And the climate oppressively cruel И климат угнетающе жестокий
Give me one acre of cellos Дайте мне один акр виолончелей
Pitched at some distant regret Наткнулся на какое-то отдаленное сожаление
Pity the fate of young fellows Пожалейте судьбу молодых парней
And their anxious attempts to forget И их тревожные попытки забыть
So you’re the bad man that killed Kerbie yeah? Так ты тот плохой человек, который убил Керби, да?
Yeah Ага
And that little girl yeah? И эта маленькая девочка, да?
I didn’t mean to kill her, it was an accident Я не хотел ее убивать, это был несчастный случай
Do you know who that girl was though? Вы знаете, кто была эта девушка?
Nah Неа
That was my fucking sister Это была моя чертова сестра
Chris man, just allow it Крис, чувак, просто позволь.
Don’t tell me to fucking allow it, you don’t fucking know me Не говори мне, черт возьми, позволить это, ты, черт возьми, меня не знаешь
These are the tears of a thug like murky water Это слезы бандита, как мутная вода
Crying tears as clear as mud for his father’s daughter Плачет слезами ясными, как грязь, по дочери своего отца
His half sister, he felt obliged to support her Его сводная сестра, он чувствовал себя обязанным поддерживать ее
Since her mum was poor and her dad died even poorer Поскольку ее мама была бедной, а ее отец умер еще беднее
Separated until she was eight years old Разделены, пока ей не исполнилось восемь лет
He knew as soon as he saw her that he adored her Как только он увидел ее, он понял, что обожает ее.
So now he’s paying for blood with a borer Так что теперь он платит за кровь с буром
And an automatic weapon;И автоматическое оружие;
Smith And Wesson Смит и Вессон
That’d split a fucking hole in your chest length Это проделало бы гребаную дыру в груди
He’s been looking to corner the perpetrators responsible for a killing Он хотел загнать в угол преступников, виновных в убийстве.
Now that he’s finally got them where he wants them Теперь, когда он наконец получил их там, где хочет
Blood will start spilling Кровь начнет проливаться
The atmosphere in the air tonight is chilling Атмосфера в воздухе сегодня леденит
The blanket of stars above their heads in the sky feels like a ceiling Одеяло из звезд над их головами в небе похоже на потолок
Slowly crushing down on them as the terror starts progressing Медленно обрушиваясь на них, когда террор начинает прогрессировать
That leaves the youngest of the two open to his suggestion Это оставляет младшего из двух открытым для его предложения
Only thirteen years old;Всего тринадцать лет;
pubescent adolescent пубертатный подросток
About to learn a very harsh and depressing lesson Собираюсь выучить очень суровый и удручающий урок
Here, stab him up.Вот, заколоть его.
Do it! Сделай это!
Jake bruv, just, come on. Джейк Брув, да ладно.
I can’t, I can’t do that Я не могу, я не могу этого сделать
How the fuck do you think we got here? Как, черт возьми, ты думаешь, мы сюда попали?
How the fuck do you think I know where you live? Как, черт возьми, ты думаешь, я знаю, где ты живешь?
He offered to kill you earlier — for me! Он предлагал убить тебя раньше — для меня!
What Что
What so you set me up?! Что так ты меня подставил?!
Fucking talk to me bruv! Бля, поговори со мной, брув!
That’s it, get mad! Вот так, сойти с ума!
You fucking used me bruv! Ты чертовски использовал меня, брув!
I didn’t tell you to fucking kill her Я не говорил тебе, черт возьми, убить ее
These are the tears of a wanna-be thug Это слезы бандита, который хочет быть бандитом
Crying tears as thick as blood cause his elders set him up Плачущие слезы, густые, как кровь, потому что его старшие подставили его
To take the fall and now he’s stuck with no way of getting out Принять падение, и теперь он застрял без возможности выбраться
Cause even if there was a way he’d still want to vent this anger out Потому что, даже если бы был способ, он все равно хотел бы выпустить свой гнев
Without a doubt these street are rife with corruption Без сомнения, эти улицы кишат коррупцией
Young minds get corrupted and so easily fucked with Молодые умы развращаются и так легко трахаются
Only leads to destruction in the end;В конце концов ведет только к разрушению;
false assumptions ложные предположения
That people have your back makes you believe they’re your friends То, что люди прикрывают твою спину, заставляет тебя поверить, что они твои друзья
Although some represent;Хотя некоторые представляют;
no one can be trusted никому нельзя доверять
One double-O percent cause some thugs will go to lengths Один двойной процент, потому что некоторые головорезы пойдут на все
To get revenge Чтобы отомстить
Even if it means manipulating youths to carry skengs Даже если это означает манипулирование молодыми людьми, чтобы они носили скенги
And do the dirty work for them И делать за них грязную работу
The kind of work for men Вид работы для мужчин
That route the dark has past Этот маршрут прошел в темноте
Not impressionable young children that never had a chance Не впечатлительные маленькие дети, у которых никогда не было шанса
Growing up in these manors most are doomed from the start Большинство детей, выросших в этих поместьях, обречены с самого начала.
Cause the minds of their peers are as ill as their hearts Потому что умы их сверстников так же больны, как и их сердца
Get mad Разозлиться
You fucking dickhead Ты гребаный придурок
Do it Сделай это
Pity the fates of young fellows Пожалейте судьбы молодых людей
Too long in bed with no sleep Слишком долго в постели без сна
With their complex romantic attachments С их сложными романтическими привязанностями
All look on their sorrows and weep Все смотрят на свои печали и плачут
They don’t get a moment’s reflection Они не получают ни минуты отражения
There’s always a crowd in their eye В их глазах всегда толпа
Pity the plight of young fellows Сожалею о бедственном положении молодых людей
Regard all their worries and cryСчитай все их заботы и плачь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: