| Silence breaking into metre at seven forty-five
| Тишина разрывается на метр в семь сорок пять
|
| A game of squash with a rubber cosh is a bit like being alive
| Игра в сквош с резиновой накладкой немного похожа на жизнь
|
| Walking in and out of rooms I’ve made it my career
| Проходя по комнатам и выходя из них, я сделал это своей карьерой
|
| I’m with it, white, well to do, what’ve I got to fear
| Я с этим, белый, хорошо, чего мне бояться
|
| Dance routines with chicken queens give me square-bashed feet
| Танцевальные номера с куриными королевами заставляют меня ломать ноги
|
| I like my music military, I like my women neat
| Мне нравится моя военная музыка, мне нравятся мои аккуратные женщины
|
| I like my arians well defined, I’d like to make that clear
| Мне нравится, когда мои арийцы четко определены, я хотел бы, чтобы это было ясно
|
| I’m white, with it, well to do, what’ve I got to fear
| Я белый, с ним, хорошо, чего мне бояться
|
| Soap suds, soap operas, hard lines, makes babies sick
| Мыльная пена, мыльные оперы, жесткие линии, от которых дети болеют
|
| Why can’t life be run on the lines of an Edgar Lustgarden flick
| Почему жизнь не может быть построена по сценарию фильма Эдгара Люстгардена?
|
| An ideal home where raincoats appear and disappear
| Идеальный дом, где плащи появляются и исчезают
|
| You think you’re in the pink, you say you’re in the clear
| Вы думаете, что вы в розовом, вы говорите, что вы в ясности
|
| Missing persons passed me by, nothing to do with me
| Пропавшие без вести прошли мимо меня, я не при чем
|
| We don’t see eye to eye, we get from A to B
| Мы не сходимся во взглядах, мы добираемся от А до Б
|
| I’m not an ex-spick, wop or jew, no dago nigga queer
| Я не бывший шпик, бабник или еврей, не даго-ниггер-педик
|
| I stay with it, white, well, wouldn’t you, what have I got to fear
| Я остаюсь с ним, белый, ну не так ли, чего мне бояться
|
| The hungry man needs a filthy bad mouth, practice in malarcky
| Голодному человеку нужен грязный сквернослов, потренируйтесь в малярии
|
| I say how sorry I am and blame an indies darkey
| Я говорю, как мне жаль, и виню индийского негра
|
| From the man in the street, the man in the know, man in the iron mask
| От человека с улицы, человека в курсе, человека в железной маске
|
| Need I answer your questions, need you fucking ask
| Нужно ли мне отвечать на ваши вопросы, нужно ли вам, черт возьми, спросить
|
| You want someone to shit on you, please let me volunteer
| Вы хотите, чтобы кто-то насрал на вас, пожалуйста, позвольте мне стать добровольцем
|
| I’m with it, white, well to do, what have I got to fear
| Я с этим, белый, хорошо, чего мне бояться
|
| And my voice echoes Nuremburg, every time I speak
| И мой голос отзывается эхом Нюрнберга, каждый раз, когда я говорю
|
| I’m a curiosity, an atrocity, an antique
| Я диковинка, злодеяние, антиквариат
|
| Watch it brother midnight, my blacklist makes it clear
| Смотри, брат, полночь, мой черный список проясняет
|
| If you’re not with it, white, well to do, there’s nothing for you here | Если ты не с этим, белый, молодец, тебе тут нечего |