| Oh yeah they call me 'The Recluse'
| О да, они называют меня «Отшельником».
|
| 'Cause I don’t go outside for nothin', no one
| Потому что я ни за что не выхожу на улицу, никто
|
| Is gonna make me leave this room
| Заставит меня покинуть эту комнату
|
| Oh no they can’t tell me nothin', no way
| О нет, они не могут мне ничего сказать, никоим образом
|
| You see I’m being a fool
| Вы видите, что я дурак
|
| Yes so I don’t care about being cool
| Да, так что мне все равно, чтобы быть крутым
|
| What’s it to you?
| Что это для тебя?
|
| If I just stay here in this hole that I boarded into
| Если я просто останусь здесь, в этой дыре, в которую я попал
|
| Oh yeah they call me 'The Recluse'
| О да, они называют меня «Отшельником».
|
| 'Cause I don’t go outside for nothin', no one
| Потому что я ни за что не выхожу на улицу, никто
|
| Is gonna make me leave this room
| Заставит меня покинуть эту комнату
|
| Oh no they can’t tell me nothin', no way
| О нет, они не могут мне ничего сказать, никоим образом
|
| You see I ain’t thinkin’clear
| Вы видите, что я не думаю ясно
|
| Yes so I dunno, I’m feeling sorry for myself
| Да, так что я не знаю, мне жаль себя
|
| Who asked you to interfere?
| Кто просил вас вмешиваться?
|
| Would you really know what is or isn’t good for my health?
| Вы действительно знаете, что хорошо, а что плохо для моего здоровья?
|
| Why don’t you leave me alone?
| Почему бы тебе не оставить меня в покое?
|
| I ain’t hurtin’nobody, why you up in my face?
| Я никому не причиняю вреда, почему ты лезешь мне в лицо?
|
| Get up out my soul
| Вставай из моей души
|
| Why can’t you just let me get through my time this way?
| Почему ты не можешь просто позволить мне провести время таким образом?
|
| Oh yeah they call me 'The Recluse'
| О да, они называют меня «Отшельником».
|
| 'Cause I don’t go outside for nothin', no one
| Потому что я ни за что не выхожу на улицу, никто
|
| Is gonna make me leave this room
| Заставит меня покинуть эту комнату
|
| Oh no they can’t tell me nothin', no way, no way, yeah
| О нет, они ничего не могут мне сказать, ни за что, ни за что, да
|
| Can’t tell me nothin'
| Ничего не могу сказать
|
| They can’t tell me nothin'
| Они ничего не могут мне сказать
|
| They can’t tell me nothin'
| Они ничего не могут мне сказать
|
| Sitting here by myself looking mad at myself thinking «I don’t wanna go out
| Сижу здесь один, смотрю на себя, злюсь на себя и думаю: «Я не хочу выходить на улицу
|
| there»
| там"
|
| I don’t need no help, looking after myself, I got everything I need right here
| Мне не нужна помощь, я забочусь о себе, у меня есть все, что мне нужно прямо здесь
|
| I ain’t trying to impress anyone in this cesspit jail I just don’t care
| Я не пытаюсь произвести впечатление на кого-либо в этой выгребной яме, мне просто все равно
|
| I ain’t gotta smell fresh for a woman so I’m blessed not washing my skin or my hair
| Я не должен пахнуть свежестью для женщины, поэтому я благословлен тем, что не мыл ни кожу, ни волосы.
|
| They can call me a recluse, they ain’t gonna remove or cut me loose from this
| Они могут называть меня отшельником, они не собираются удалять или освобождать меня от этого
|
| place, I’m locked in hiding
| место, я заперт в укрытии
|
| Like a rocker wall moves 'cause you know I’ve gotten used to the space that I’m
| Как стена-качалка движется, потому что ты знаешь, что я привык к пространству, в котором я
|
| occupying
| занимающий
|
| There really ain’t anything out there on the win they’d enjoy more more than
| На самом деле нет ничего, что могло бы им понравиться больше, чем победа.
|
| see me crying
| увидишь, как я плачу
|
| So I do it in my room where none of these goons can see me though I know
| Поэтому я делаю это в своей комнате, где ни один из этих головорезов не может меня видеть, хотя я знаю
|
| they’ve been trying
| они пытались
|
| I ain’t cut out for this shit, I’m a coward I admit, I’ve never been no big ting
| Я не создан для этого дерьма, я трус, я признаю, я никогда не был большим
|
| The thought of killing makes me sick, but I don’t wanna be no victim no way not
| Мысль об убийстве вызывает у меня тошноту, но я не хочу быть ни жертвой ни в коем случае.
|
| Strickland
| Стрикленд
|
| So I just stay in my cell like I’m bricked in and hope that stops me from
| Так что я просто остаюсь в своей камере, как будто меня замуровали, и надеюсь, что это остановит меня от
|
| getting kicked in Even if it earns me this nickname in prison
| меня выгоняют, даже если это заработает мне это прозвище в тюрьме
|
| Oh yeah they call me 'The Recluse'
| О да, они называют меня «Отшельником».
|
| 'Cause I don’t go outside for nothin', no one
| Потому что я ни за что не выхожу на улицу, никто
|
| Is gonna make me leave this room
| Заставит меня покинуть эту комнату
|
| Oh no they can’t tell me nothin', no way
| О нет, они не могут мне ничего сказать, никоим образом
|
| Oh yeah they call me 'The Recluse'
| О да, они называют меня «Отшельником».
|
| 'Cause I don’t go outside for nothin', no one
| Потому что я ни за что не выхожу на улицу, никто
|
| Is gonna make me leave this room
| Заставит меня покинуть эту комнату
|
| Oh no they can’t tell me nothin' | О нет, они ничего не могут мне сказать, |