| Jeg stod en søvnig onsdag og gabte
| Я стоял в одну сонную среду, зевая
|
| Jeg stod en søvnig onsdag og gabte
| Я стоял в одну сонную среду, зевая
|
| Elefant
| Слон
|
| Historien jeg fortæller nu, den virker usandsynlig
| История, которую я сейчас рассказываю, кажется маловероятной
|
| Men ikke desto mindre er den sand
| Но тем не менее, это правда
|
| For hvis jeg bare fandt på den ville den være ligegyldig
| Потому что если бы я просто понял это, это не имело бы значения
|
| Så tro på jeg mener det såmænd
| Так что поверь мне, я имею в виду это
|
| For det var dengang jeg døjede med et halvkedeligt job
| Потому что это было, когда я боролся со скучной работой
|
| I Fona på Strøget hvor jeg satte cd’er op
| В Fona на Strøget, где я поставил компакт-диски
|
| Jeg skal ik' spille smart, jobbet havde fordele
| Я не собираюсь умничать, у работы были преимущества
|
| Men når man er ung og dum er det så let at overse det
| Но когда ты молод и глуп, это так легко не заметить.
|
| Så jeg stod en søvnig onsdag og gabte
| Так что я стоял в одну сонную среду, зевая
|
| Da en lille ældre mand kom ind
| Когда вошел пожилой мужчина
|
| Han kigged' rundt som han ikke vidste hvor han skulle starte
| Он огляделся, как будто не знал, с чего начать
|
| For at finde det han ville finde
| Чтобы найти то, что он хотел найти
|
| Så da han fik øje på mig, ja der gik han med bestemte skridt
| Итак, когда он увидел меня, да, он пошел определенными шагами
|
| Hen imod manden han regnede med kunne hjælpe lidt
| К человеку, с которым он считался, мог немного помочь
|
| Og vi var vant til folk der ik' ku' finde ud af noget
| А мы привыкли к людям, которые не могли ничего «узнать»
|
| Og blev sure når ting var udsolgt eller udgået
| И злился, когда вещи были распроданы или сняты с производства
|
| Så jeg tog et servicesmil på læberne
| Так что я взял служебную улыбку на губах
|
| Og spurgte den lille mand om der var noget jeg ku' hjælpe med
| И спросил маленького человека, могу ли я чем-нибудь помочь
|
| Og som sædvanlig efterspurgte han det underligste
| И как обычно, он потребовал самого странного
|
| Og ville ha' fingrene I en færøsk vuggevise
| И хотел, чтобы его пальцы в фарерской колыбельной
|
| Men han ku' ik' huske hvad den hed eller på hvilken plade
| Но он не мог вспомнить, как это называлось и на какой записи
|
| Så jeg søgte lidt på pc’en selvom jeg ikke gad
| Так что я немного поискал на ПК, хотя я не заморачивался
|
| Og konkluderede hurtigt I mit stille sind
| И быстро пришел к выводу, что в моем спокойном уме
|
| Jeg ik' ku hjælpe og måtte prøve at få ham til at skride igen
| Я не мог помочь, и мне пришлось снова попытаться заставить его поскользнуться.
|
| Jeg stod en søvnig onsdag og gabte
| Я стоял в одну сонную среду, зевая
|
| Da en lille ældre mand kom ind
| Когда вошел пожилой мужчина
|
| Han kigged' rundt som han ikke vidste hvor han skulle starte
| Он огляделся, как будто не знал, с чего начать
|
| For at finde det han ville finde
| Чтобы найти то, что он хотел найти
|
| Som tidligere nævnt var den lille mand på udkig
| Как упоминалось ранее, маленький человек был начеку.
|
| Efter noget umuligt, og jeg var cirka to skridt
| После чего-то невозможного, и я был примерно в двух шагах
|
| Fra at sige til ham at den plade desværre
| Сказав ему, что запись, к сожалению,
|
| Sgu nok ikke var noget som vi havde på lager
| Черт, это было не то, что у нас было на складе
|
| Men han forklarede at han havde prøvet I virkelig mange butikker
| Но он объяснил, что пробовал в очень многих магазинах
|
| Og vidste det her sted det var hans sidste chance
| И знал, что это место было его последним шансом
|
| Næste der skete vil jeg næsten ik' dele
| Следующее, что произошло, я бы вряд ли поделился
|
| Fordi I tænker jeg er blæst og forestillet mig det hele
| Потому что ты думаешь, что я сдулся и все это придумал
|
| Pludselig begyndte han at klynke helt stille
| Вдруг он совсем тихо стал ныть
|
| For I baggrunden begyndte sangen han søgte at spille
| На заднем плане началась песня, которую он хотел сыграть.
|
| En dansk sangerinde havde åbenbart engang
| Датский певец, по-видимому, когда-то
|
| Lavet en coverversion af den eksakte sang
| Сделал кавер версию именно этой песни
|
| Vi havde et gammeldags anlæg med 10 cd’er
| У нас было старомодное помещение с 10 компакт-дисками.
|
| Jeg aner ikke hvordan den endte præcis lige der
| Я понятия не имею, как это закончилось прямо там
|
| Han fældede en tåre imens han sagde til mig
| Он прослезился, говоря мне
|
| Hans kone skulle begraves, et par dage senere
| Его жену должны были похоронить, через несколько дней
|
| En af de sidste ting hun havde forklaret
| Одна из последних вещей, которые она объяснила
|
| Var at de skulle høre den sang, når hun blev begravet
| Было то, что они должны были услышать эту песню, когда ее похоронили
|
| Og vidste ik' hvad jeg sku' sige, tog cd’en ud
| И не знал, что сказать, достал диск
|
| Og ingen I butikken kunne huske hvem der havde sat den I
| И никто в магазине не мог вспомнить, кто его положил.
|
| Fandt tre eksemplarer af det album frem
| Нашел три копии этого альбома
|
| Han tørrede tårerne bort imens han takkede mig 70 gange
| Он вытер слезы, поблагодарив меня 70 раз
|
| Og gik derfra mens jeg rystede på hovedet
| И ушел, качая головой
|
| Der var så mange ting jeg slet ikke følte jeg forstod
| Было так много вещей, которые я вообще не чувствовал, я понял
|
| For hvor’n fuck ku' det nummer netop blive afspillet
| Ибо где, черт возьми, эта песня могла быть просто сыграна
|
| Det øjeblik hvor jeg var ved at sende ham hjem tomhændet
| В тот момент, когда я собирался отправить его домой с пустыми руками
|
| Det eneste der giver lidt mening I vanviddet
| Единственное, что имеет смысл в безумии
|
| Er at vi må have fået lidt hjælp, fra den anden side
| Должно быть, мы получили помощь с другой стороны
|
| Jeg' ik' religiøs I traditionel forstand
| Я не религиозен в традиционном смысле
|
| Jeg tror kun på at vi skal elske og hjælpe hinanden
| Я только верю, что мы должны любить и помогать друг другу
|
| Og det' uanset hvilken form for mellemmand
| И что «независимо от того, какой посредник
|
| Vi skal snakke med før vi skal videre til det næste land | Нам нужно поговорить, прежде чем мы перейдем к следующей стране |