| Du voksede op I et nyt kvarter
| Вы выросли в новом районе
|
| Kaldet Høje-Gladsaxe, du blev bygget der
| Называется High-Gladsaxe, вы были построены там
|
| Jeg tror det gjorde dig til den type du er
| Я думаю, это сделало тебя таким, какой ты есть.
|
| Du' ydmyg, nede på jorden, ingen kejserens nye klæ'r
| Ты скромный, приземленный, без новой одежды императора.
|
| Det' som om du altid tager med et smil mester
| Как будто ты всегда приносишь мастер улыбки
|
| Når skæbnen den lige serverer dig en lige venstre
| Когда судьба просто подает тебе прямой левый
|
| Jeg mødte ik' manden du arvede din stil efter
| Я не встречал человека, от которого ты унаследовал свой стиль
|
| For min farfar gik bort dengang du var teenager
| Потому что мой дедушка умер, когда ты был подростком.
|
| Sad over askeskyen og bad en stille bøn
| Сел над облаком пепла и произнес тихую молитву
|
| For sin søns levestandard ku' blive billedskøn
| Уровень жизни его сына может быть живописным
|
| For jeg ved at du kæmpede dig op fra mindsteløn
| Потому что я знаю, что ты пробился из минимальной заработной платы
|
| Du skal vide du har den største respekt fra din mindste søn
| Вы должны знать, что ваш младший сын пользуется большим уважением
|
| Du holdt ud når ruten den var herre-sej
| Вы упорствовали, когда маршрут был джентльменским
|
| Når der ikke var noget at grine af, som Lærkevej
| Когда не над чем было смеяться, как Лэркевей
|
| Skæbnen gjorde vi mødte noget hårdt hver for sig
| Судьба, мы встретили что-то тяжелое по отдельности
|
| Måske ville skæbnen bare ha' at jeg blev stærk som dig?
| Может быть, судьба просто хотела, чтобы я была такой же сильной, как ты?
|
| Jeg ved godt at det virker som nogle store, ord
| Я знаю, это похоже на какие-то большие слова
|
| Men jeg prøver at gå I dine fod-spor
| Но я пытаюсь идти по твоим стопам
|
| For du passede på mig, på min mor, på min bror
| За то, что ты заботился обо мне, о моей матери, о моем брате
|
| Jeg ved ikke om jeg kan leve op, til
| Я не знаю, смогу ли я дожить до
|
| Selvom guderne ved at jeg godt, vil
| Хотя боги знают, что я хорошо, буду
|
| Den måde du fik problemer til at for-svind'
| То, как у вас были проблемы с исчезновением
|
| Forholdene var svære at lave om på
| Условия было трудно изменить
|
| Så du arbejdede med de ting der måtte opstå
| Итак, вы работали над вещами, которые могут возникнуть
|
| Og problemerne var ikke så små
| И проблем было не так уж и мало
|
| Vi klarede vinteren med mad fra gården farmor hun voksede op på
| Мы пережили зиму, питаясь едой с фермы бабушки, на которой она выросла.
|
| At kæmpe sig op er som et krydse et ocean
| Борьба - это как пересечь океан
|
| Men du arbejdede stadig på en Egon Olsen plan
| Но вы все еще работали над планом Эгона Олсена.
|
| Du vaskede busser om natten og gik I skole om dagen
| Вы мыли автобусы ночью и ходили в школу днем
|
| Håbede det ku' trylle problemerne væk; | Надеюсь, это поможет избавиться от проблем; |
| Rune Klan
| Рунический клан
|
| Du fik familie, ville væk fra ?, væk fra stanken
| У тебя есть семья, ты хочешь подальше от?, подальше от вони
|
| Selvom der mildest talt var lavvande I pengetanken
| Хотя, мягко говоря, в денежном баке был отлив
|
| I dag har du penge, men lærte mig at kende grænsen
| Сегодня у тебя есть деньги, но познал мне предел
|
| For dengang havde vi ret meget havregryn I frikadellefarsen
| Потому что тогда у нас было довольно много овсяных хлопьев в начинке для фрикаделек.
|
| For vi havde ik' penge
| Потому что у нас не было денег
|
| Men havde en 2CV og en tur om året til familien I Italien
| Зато было 2CV и поездка в год к семье в Италию
|
| Plus du tog min fætter ind da det gik galt igen
| К тому же ты взял моего кузена, когда снова что-то пошло не так.
|
| Og prøvede at holde øje med ham uanset hvor han vadede hen
| И пытался следить за ним, куда бы он ни шел
|
| Min onkel ville lære mig tricks på en sandsæk
| Мой дядя хотел научить меня трюкам с мешком с песком
|
| Og jeg synes da også træningen var mere end halv-skæg
| И я думаю, что обучение было более чем полубородым
|
| Men mens han viste mig hvordan man skulle rydde et tandsæt
| Но пока он показывал мне, как чистить зубы
|
| Spillede du hippie-rock for mig på dit anlæg
| Вы играли хиппи-рок для меня на своем объекте?
|
| Så dengang du havde fjender, og en mand ville ind og gøre os fortræd
| Значит, тогда у вас были враги, и приходил человек и причинял нам вред
|
| Ja der ku' det ik' falde dig ind
| Да тебе это и в голову не могло прийти
|
| At miste besindelsen
| Потеря самообладания
|
| Nej, du vendte den anden kind
| Нет, ты подставил другую щеку
|
| Selvom jeg I dag ved du helst ville have pandet ham en
| Хотя сегодня я знаю, что ты предпочел бы ударить его лбом
|
| For da Benja han spurgte dig til min fødselsdag
| Ибо, когда Бенджа спросил тебя о моем дне рождения
|
| Svarede du at du egentlig helst ville have slået den bøssekarl
| Вы ответили, что вам действительно хотелось бы избить этого гея?
|
| Okay, du sagde ikke bøssekarl
| Ладно, ты не сказал гей
|
| Jeg' vel bare glad for du ik' flippede så vi sku' ses I et besøgslokale
| Я просто рад, что ты не взбесился, так что мы встретимся в комнате для свиданий.
|
| Gå en tur på listefod
| Прогуляйтесь по списку
|
| Må få det ind I hovedet
| Должен получить это в голове
|
| Det ik' hjælper på noget at have raseri I blodet
| Это не помогает иметь ярость в твоей крови
|
| Så mange ting jeg misforstod som en lille rod
| Так много вещей, которые я неправильно понял как небольшой беспорядок
|
| Og tankerne kan godt til tider gøre mig skidt til mode
| И мысли иногда могут заставить меня гадить на моду
|
| For jeg sku' selv blive én før jeg ku' anerkende
| Потому что я сам стану им, прежде чем смогу признать
|
| Værdien af en mands ansvar, og det tog alt for længe
| Ценность мужской ответственности, и это заняло слишком много времени
|
| For det' en lang vej, der ka' være hammer sej
| Потому что это долгий путь, который может быть тяжелым
|
| I det mindste har jeg stadig brækket næsen færre gange end dig | По крайней мере, я все равно ломал себе нос меньше раз, чем ты. |