| Han ku' ha' sværget på, at han mærkede gulvet vippe
| Он мог бы поклясться, что почувствовал наклон пола
|
| Selvom det står bom stille
| Даже если он стоит на месте
|
| For han har det som en båd i åbent vand, der sikkert noget ved det
| Ибо он похож на лодку в открытой воде, в этом определенно что-то есть.
|
| Sejler i sin egen sø nu, og det svært at undslippe
| Парусный спорт в его собственном озере сейчас и трудно убежать
|
| Siden hun gik, der har han kun bemærket en lyd
| С тех пор, как она ушла, он заметил только один звук.
|
| En susen for ørene, som han stod i en blindgyde
| Шепот в ушах, когда он стоял в тупике
|
| Både høj og lav på samme tid og det må betyde
| И высокий, и низкий одновременно, и это должно означать
|
| Der går længe for han vil nyde, det andre kvinder ku' tilbyde
| Ему нужно много времени, чтобы насладиться тем, что могут предложить другие женщины.
|
| Det' sikkert farfetched
| Это конечно надумано
|
| Men han føler at hvis han klemmer øjnene nok sammen, så vil tiden gå baglæns
| Но он чувствует, что если он прижмет глаза достаточно близко, то время пойдет вспять.
|
| Indtil fristelsen blev for stor, og han forsøgte
| Пока искушение не стало слишком велико, и он не попытался
|
| At åbne dem, for at så om det bare var noget han drømte
| Чтобы открыть их, чтобы увидеть, было ли это просто чем-то, о чем он мечтал
|
| Mærker ikke tiden, men uret på væggen afslører
| Не чувствую время, но показывают часы на стене
|
| Det' to en halv time siden, hun løb ud af deres bagdør
| Два с половиной часа назад она выбежала из их задней двери
|
| Fanget i tid og rum, som om han sad inde for det
| Пойманный во времени и пространстве, как будто он был внутри него.
|
| Han gav slip, og det var det eneste han ikke måtte
| Он отпустил, и это было единственное, что ему не нужно было
|
| Jeg garanterer, at du vil elske mig igen
| Я гарантирую, ты снова полюбишь меня
|
| Den dag hvor jeg elsker en anden, og hvor jeg har fundet hjem
| День, когда я люблю другого и где я нашел дом
|
| Jeg garanterer, at du vil elske mig igen
| Я гарантирую, ты снова полюбишь меня
|
| Den dag hvor jeg elsker en anden, og hvor jeg har fundet hjem
| День, когда я люблю другого и где я нашел дом
|
| Du vil holde mig i dine arme, holde mig tæt
| Ты будешь держать меня в своих объятиях, держи меня близко
|
| Lov mig at du aldrig giver slip
| Обещай мне, что никогда не отпустишь
|
| Hold mig i dine arme, hold mig tæt, hold mig tæt
| Обними меня, обними меня, обними меня
|
| Lov mig at du aldrig giver slip
| Обещай мне, что никогда не отпустишь
|
| Hvem havde troet at hans arme var for svage
| Кто бы мог подумать, что его руки слишком слабы
|
| Blikket er en frossen sø, men det brænder inde bag
| Взгляд - замерзшее озеро, но горит внутри за спиной
|
| Automatpilot når han starter sine dage
| Автоматический пилот, когда он начинает свои дни
|
| Var det ham der var gået, var han for længst kravlet tilbage
| Если бы это он ушел, то давно бы приполз обратно
|
| Og uden for vinduet, foresætter folks fælles planer
| А за окном общие планы людей
|
| Om ægteskaber og Kähler vaser
| О браках и вазах Kähler
|
| Han føler sig som en kæmpe taber
| Он чувствует себя огромным неудачником
|
| For det' svært at fylde en dobbeltseng med én mands senge lagener
| Потому что трудно заполнить двуспальную кровать простынями для одного человека.
|
| Udbrændt og nedpillet
| Сгорел и отклеился
|
| Såre simpelt, og alligevel så indviklet
| Очень просто, и в то же время так запутанно
|
| Når det gjorde så ondt og slip' hende er han ikk' indstillet
| Когда это так больно и бросает "ее, он не" набор
|
| På at undersøge hvor ondt det gør, når han slipper mindet
| О том, как сильно ему больно, когда он отпускает память
|
| Mærker ikk' tiden, men kalenderen indikerer
| Не засечь время, но календарь указывает
|
| Det' seks måneder siden at han ikk' ku' holde hende mere
| Шесть месяцев назад он «не мог» больше ее удерживать
|
| Fanget i tid og rum, han troede de sku' dø sammen
| Застряв во времени и пространстве, он думал, что они умрут вместе.
|
| Han gav slip, og det var det eneste hun forbød ham
| Он отпустил, и это было единственное, что она ему запретила
|
| Jeg garanterer, at du vil elske mig igen
| Я гарантирую, ты снова полюбишь меня
|
| Den dag hvor jeg elsker en anden, og hvor jeg har fundet hjem
| День, когда я люблю другого и где я нашел дом
|
| Jeg garanterer, at du vil elske mig igen
| Я гарантирую, ты снова полюбишь меня
|
| Den dag hvor jeg elsker en anden, og hvor jeg har fundet hjem
| День, когда я люблю другого и где я нашел дом
|
| Du vil holde mig i dine arme, holde mig tæt
| Ты будешь держать меня в своих объятиях, держи меня близко
|
| Lov mig at du aldrig giver slip
| Обещай мне, что никогда не отпустишь
|
| Hold mig i dine arme, hold mig tæt, hold mig tæt
| Обними меня, обними меня, обними меня
|
| Lov mig at du aldrig giver slip
| Обещай мне, что никогда не отпустишь
|
| Du, kan ikke se skoven for bar' træer
| Ты не видишь леса за барными деревьями
|
| Du, kan ikke, kan ikk' se hvor jeg er | Ты не можешь, не видишь, где я |