
Дата выпуска: 10.11.2002
Язык песни: Английский
Green Disease(оригинал) | Зеленая болезнь(перевод на русский) |
It's a disease, and they're all green | Это болезнь, и все они зеленые. |
It emanates from their being | Она проистекает из их существования, |
Agitation, with occupation | Волнений, связанных с родом их деятельности. |
- | - |
And like weeds, with big leaves | И как сорняки с большими листьями, |
Stealing light from what's beneath | Крадущие свет у того, кто находится ниже, |
Where they have more, | Когда они могут получить больше... |
Still they take more | Они и берут еще больше. |
- | - |
Cos I know, then I don't | Раз я знаю это, я не должен так поступать. |
There's a stoma with my throat | Но мой голос слишком слаб, чтобы быть услышанным. |
It's deceiving | Это введение в заблуждение, |
I don't believe him | Я не верю им. |
- | - |
We can scream out our doors | Мы можем кричать, стоя в дверях, |
Behind the wall a fat man snores | Но за стеной храпит толстяк. |
In his dreams he's | И в своих снах он |
Choking on leaves | Давится листьями. |
- | - |
Well I guess | Ну, мне кажется, |
There's nothing wrong with what you say | Ты все правильно говоришь. |
Believe me | Поверь мне. |
Just asking you to sway | Так что я предлагаю тебе править. |
No white | Нет белых, |
Or black | Нет черных, |
Just grey | Только серые. |
Can you feel this, | Но можешь ты представить |
World with your heart and not your brain? | Мир с твоим сердцем, но чужими мозгами? |
Green Disease(оригинал) |
It’s a disease, and they’re all green |
It emanates from their being |
A satiation with occupation |
And like weeds, with big leaves |
Stealing light from what’s beneath |
Where they have more |
Still they take more |
Course I know, then I don’t |
There’s a stowaway with my throat |
It’s deceiving |
I don’t believe him |
We can scream, out our doors |
Behind the wall a fat man snores |
In his dreams he’s choking on leaves |
Well I guess |
There’s nothing wrong with what you say |
But don’t sell me, there can’t be better ways |
Tell the captain, «the boats not safe and we’re drowning» |
Turns out he’s the one making waves… |
Waves… |
Waves… |
Well, I said there’s nothing wrong with what you say |
Believe me, I’m just asking you to sway |
No white, or black, just grey |
Can you feel this |
World with your heart and not your brain? |
Зеленая болезнь(перевод) |
Это болезнь, и они все зеленые |
Это исходит из их существа |
Пресыщенность занятием |
И как сорняки, с большими листьями |
Кража света от того, что внизу |
Где их больше |
Тем не менее они берут больше |
Конечно, я знаю, тогда я не |
У меня безбилетник с горлом |
это обман |
я ему не верю |
Мы можем кричать за дверью |
За стеной храпит толстяк |
Во сне он давится листьями |
Ну, я думаю |
Нет ничего плохого в том, что вы говорите |
Но не продавайте меня, не может быть лучших способов |
Скажи капитану, «лодки небезопасны, и мы тонем» |
Оказывается, он поднимает волны… |
Волны… |
Волны… |
Ну, я сказал, что в том, что ты говоришь, нет ничего плохого. |
Поверь мне, я просто прошу тебя покачаться |
Ни белого, ни черного, только серый |
Ты чувствуешь это |
Мир сердцем, а не мозгом? |
Название | Год |
---|---|
Even Flow | 2017 |
Dance Of The Clairvoyants | 2020 |
Future Days | 2012 |
The Fixer | 2009 |
Sirens | 2012 |
Just Breathe | 2009 |
Pendulum | 2012 |
Superblood Wolfmoon | 2020 |
Yellow Ledbetter | 2011 |
Getaway | 2012 |
Who Ever Said | 2020 |
Unthought Known | 2009 |
Mind Your Manners | 2012 |
Quick Escape | 2020 |
The End | 2009 |
Pilate | 2000 |
Got Some | 2009 |
Seven O'Clock | 2020 |
Alright | 2020 |
Never Destination | 2020 |