| Confusion is to commotion | Смущенье — к буре, как шёпот к грому весеннему, |
| What love is to our devotion | Так любовь — к нашей верности, как пламя к вечному знаку. |
| Imperceptibly big, big as the ocean | Незримо огромна, как море разлитое сном, |
| And equally hard to control | И столь же строптива, как волн ускользающий порядок. |
| So save your predictions and burn your assumptions | Оставь свои пророчества, сожги догадки в пламени разлуки, |
| Love is friction, ripe for comfort | Любовь — трение, жаждущее утешенья, как лён зрелый к руке. |
| Endless equations and tugging persuasions | Бесконечные формулы, мольбы, что тянут за нитку разлуки, |
| Doors open up to interpretation | Двери, раскрытые ветром толкований — зовут на песке. |
| Expecting perfection leaves a lot to ignore | Стремление к совершенству — оставляет пустоты для слепых зон. |
| When the past is the present and the future’s no more | Когда прошлое — ныне, а будущего больше нет в книге. |
| When every tomorrow is the same as before | Когда каждый рассвет — повторенье вчерашних имён, |
| The looser things get, the tighter you become | Чем вольнее мир, тем туже стягиваешь ты петли привычки. |
| The looser things get, tighter | Чем зыбче всё, тем прочней твоя суть. |
| Not one man can be greater than the sum | Не выше суммы частей ни один человек, ни разу. |
| It’s not a negative thought, I’m positive | В том нет уныния — я твёрдо знаю, |
| Positive, positive | Я уверен, я светел, |
| Falling down, not staying down | Я падаю, но не останусь внизу, |
| Coulda held me up, rather tear me down | Ты могла бы поднять, но тебе ближе разрушенье. |
| Drown in the river | Тону в реке — не воде, а чернильной печали. |
| Expecting perfection leaves a lot to endure | Стремясь к совершенству, ты многое призываешь терпеть. |
| When the past is the present and the future’s no more | Когда прошлое — ныне, а будущего больше нет в книге. |
| When every tomorrow is the same as before | Когда завтрашний день — лишь отголосок вчерашних теней. |
| Numbers keep falling off the calendar’s floor | Цифры летят с календаря, как листья октябрьской метели. |
| We’re stuck in our boxes, windows open no more | Мы замкнуты в ящиках, окон для ветра не сыщешь теперь. |
| Collecting up the forget-me-nots, not recalling what they’re for | Собираю незабудки, забыв, для чего этот синий венец. |
| I’m in love with clairvoyants 'cause they’re out of this world | Я влюблён в провидиц — они внемлют иным созвездием. |
| I know the girls wanna dance | Я знаю: девочки жаждут танца, |
| Away their circumstance | Стряхнуть свои беды, чтоб исчезли на свету. |
| I know the boys wanna grow | Я знаю: мальчики тянутся к выси, |
| Their dicks and fix and fire things | Чиня, пуская искру, раздувая огонь над судьбой. |
| I know the girls wanna dance | Я знаю: девочки жаждут танца, |
| Clairvoyants in a trance | Провидицы кружатся в затмении сна. |
| I know the boys wanna grow | Я знаю: мальчики тянутся к выси, |
| Their dicks and fix and fire things | Чиня, пуская искру, раздувая огонь над судьбой. |
| Stand back when the spirit comes | Отступи, когда дух врывается в покой, |
| Stand back when the spirit comes | Отступи, когда дух врывается в покой, |
| Stand back when the spirit comes | Отступи, когда дух врывается в покой, |
| Stand back | Отступи — дай ветру идти. |
| Took my love to have and to hold | Я отдавал любовь — чтоб держать и быть обнятым, |
| Held me down in the river | Ты держала меня, притопив в тяжёлой, безмолвной реке. |
| Stand back when the spirit comes | Отступи, когда дух врывается в покой, |
| Stand back when the spirit comes | Отступи, когда дух врывается в покой, |
| Stand back when the spirit comes | Отступи, когда дух врывается в покой, |
| Stand back | Отступи — дай ветру идти. |
| Took my love to have and to hold | Я отдавал любовь — чтоб держать и быть обнятым, |
| Drowning in the river | Тону в реке — и молчание стынет в крови. |
| Stand back when the spirit comes | Отступи, когда дух врывается в покой, |
| Stand back when the spirit comes | Отступи, когда дух врывается в покой, |
| Stand back when the spirit comes | Отступи, когда дух врывается в покой, |
| Stand back | Отступи — дай ветру идти. |
| I know the girls wanna dance | Я знаю: девочки жаждут танца, |
| Away their circumstance | Стряхнуть свои беды, чтоб исчезли на свету. |
| I know the boys wanna grow | Я знаю: мальчики тянутся к выси, |
| Their dicks and fix and fire things | Чиня, пуская искру, раздувая огонь над судьбой. |
| I know the girls wanna dance | Я знаю: девочки жаждут танца, |
| Clairvoyants in a trance | Провидицы кружатся в затмении сна. |
| I know the boys wanna grow | Я знаю: мальчики тянутся к выси, |
| Their dicks and fix and fire things | Чиня, пуская искру, раздувая огонь над судьбой. |
| Their dicks and fix and fire things | Чиня, пуская искру, раздувая огонь над судьбой. |
| Stand back when the spirit comes | Отступи, когда дух врывается в покой, |
| Stand back when the spirit comes | Отступи, когда дух врывается в покой, |
| Stand back when the spirit comes | Отступи, когда дух врывается в покой |