| O deyir — bu həyat düzələr yenə
| Он говорит - это снова исправит жизнь
|
| O sevinc o gözdən süzülər yenə
| Эта радость снова исчезает из поля зрения
|
| Onun ən sonuncu günləri
| Его последние дни
|
| Xoşbəxt quşlar qatarına qoşular yenə
| Счастливые птицы снова садятся в поезд
|
| O solan həvəsi cücərər yenə
| Эта угасающая страсть снова прорастает
|
| O rahat yatacaq gecələr yenə
| Он снова будет спать спокойно ночью
|
| Biləcək bu həyatda gərəkli insandır
| Он необходимый человек в этой жизни, чтобы знать
|
| Bir gün güləcək yenə
| Однажды он снова будет смеяться
|
| Bakı, səndən uzaqlaşdıran şoseylə
| Баку, на трассе далеко от тебя
|
| Maşında HOST, qulağımızda Krecin nəğməsiylə
| ХОЗЯИН в машине, с песней Крека в ушах
|
| Yolumuz Şamaxı istiqamətində füsunkar duman
| Наш путь в сторону Шамахи - чарующий туман
|
| Mühərrikin səsi, diksinirdi dincələn botanika
| Звук мотора, ботаник отдыхает
|
| Bir az var dinamika, yarpaqlar əsir, buludlar bezir
| Динамики мало, листья схвачены, облака устали
|
| Yol uzanır, uzandıqca beyin bezir
| Дорога тянется, мозг устает на ней растягиваться
|
| Hiss edirik saniyələr ömrümüzdən gedir
| Мы чувствуем, что секунды уходят из нашей жизни
|
| Ağacları, döngələri saya-saya
| Подсчитайте деревья, кривые
|
| Bu yolumuzun tək səbəbkarı olan şəxs
| Человек, который является единственной причиной нашего пути
|
| Onun üzünə həyatı bir qədər kobud və bir az tərs
| Жизнь на его лице немного грубая и немного перевернутая
|
| Son dərəcə inamsızdır o, artıq Allaha da qarşı
| Он крайне неверен Богу
|
| Həyatından narazı, bu yaşda həyata qarşı
| Недовольна жизнью, против жизни в этом возрасте
|
| Ömrünü həsr etmiş xalça toxumağa
| Соткать ковер, посвященный его жизни
|
| Vaxt ayırmamış yazmağa, oxumağa
| Нет времени писать, читайте
|
| Kəndin ən ucqar ucunda mövcud xalça fabriki
| В дальнем конце села есть ковровая фабрика.
|
| Onunla eyni qocaldı, köhnəlib söküldü
| Он состарился вместе с ним, изношен и снесен
|
| Amma vaxt vardı ki, o barmaqlar iynələrlə
| Но было время, когда эти пальцы с иголками
|
| Möcüzələri həyatı keçirib fəxr edirdi əsərlərlə
| Он прожил жизнь чудес и гордился своими работами
|
| Zibilə qalsın burokratiya! | Пусть бюрократия останется на помойке! |
| Sökülsün, əmri verən o əllər də!
| Пусть уберут те руки, которые отдают приказ!
|
| Bu işə sərf edilmiş o illərdə
| Эти годы были потрачены на эту работу
|
| Boşa mı getdi görən tək bir işdi əlindən gələn?
| Это было единственное, что вы видели, что пошло напрасно?
|
| Hər insanın öz marağı yaranır həyata gələndən
| У каждого свои интересы, когда они приходят в жизнь
|
| Onun marağı incəsənət, gözəllik yaratmaqdır
| Его интерес - создавать искусство и красоту
|
| Bizim işimiz sadəcə dinləməkdir
| Наша работа просто слушать
|
| «40 il əvvəl mən də cavan idim
| «Я был молод 40 лет назад
|
| Mənim də öz arzularım var idi
| У меня тоже были свои мечты
|
| Çoxu indi heç yadıma da gəlmir
| Большинство из них даже не помнят сейчас
|
| Bir neçə rəfiqəmlə həyatdan danışardıq
| Несколько моих друзей и я говорили о жизни
|
| Bəziləri yoxdur indi, bəzilərisə köçüb artıq
| Кого-то уже нет, кто-то уже переехал
|
| Heç vaxt düşünmürdüm ki, gedim mən də şəhərdə yaşayım
| Я никогда не думал, что поеду и буду жить в городе
|
| Bilirsən, kənd yeri elə bil ki, ayrı dünyadır
| Вы знаете, сельская местность, как другой мир
|
| Hamını tanıyırsan, xeyir-şər bölüşürsən
| Вы знаете всех, вы делите хорошее и плохое
|
| Axşamlarsa bir həyətdə yığışıb gülüşürsən
| По вечерам собираешься во дворе и смеешься
|
| Qızımı ərə vermişəm artıq, indi o Bakıda yaşayır
| Я уже женился на своей дочери, и сейчас она живет в Баку.
|
| Hər dəfə deyir, amma nəsə yadımda qalmır haradır
| Он говорит это каждый раз, но я не помню, где это
|
| Sağ olsun bayramlarda gəlir, mənim qayğıma qalır
| Спасибо, что пришли на праздники, мне не все равно
|
| Həmin o xoşbəxt saniyələri zaman əlimdən alır
| Эти счастливые секунды у меня отняты
|
| Çox böyük sürətlə gedir o qatarlar
| Эти поезда идут очень быстро
|
| Hansı ki, adi gülüşü bahasına satarlar
| Которые продают по цене обычной улыбки
|
| Nə edim mən ki, adi insan kimi doğulmuşam
| Что поделать, я родился обычным человеком
|
| Mən də bu maddiyyat bataqlığında boğulmuşam
| Я тоже утонул в этом болоте материализма
|
| Yerinə tikilər yəqin otel, ya da elə bir şey
| Вероятно, вместо него построят гостиницу или что-то в этом роде.
|
| Nəyimə lazımdır yaddaş unudulacaqsa hər şey?
| Что мне нужно, если в памяти все забыто?
|
| İnanırsan?! | Ты веришь ?! |
| 60 il! | 60 лет! |
| Bəlkə ondan da çox…
| Может быть, даже больше…
|
| Mən burda sevinc qarşılığında həyat verdim
| Я отдал свою жизнь здесь в обмен на радость
|
| Ömrümdən kəsib illəri, çoxuna dayaq verdim
| Я жертвовал своей жизнью много лет и поддерживал многих
|
| Cavanlıq günlərimi bu xarabaya mən qurban verdim
| Я пожертвовал своей молодостью этим руинам
|
| Hər dəfə cavab verdim qoca gözlərimin sualına
| Каждый раз, когда я отвечал на вопрос своих старых глаз
|
| Öz ölüm məktubumu pıçıldadım qulağıma "
| Я прошептал свое предсмертное письмо на ухо"
|
| Bəlkə daha sadədir hər şey
| Может все проще
|
| Sadəcə həyatda kiminsə bəxti gətirir, kiminsə yox
| Просто кому-то в жизни приносит удачу, а не кому-то другому
|
| Axı ola bilməz ki, hamıda hər şey yaxşı olsun
| Ведь не все могут быть хорошими
|
| Kimsə xoşbəxtsə, gərək kimsə bədbəxt olsun
| Если кто-то счастлив, кто-то должен быть несчастен
|
| Adi bir insan idi, amma böyük ürəyi vardı
| Он был обычным человеком, но у него было большое сердце
|
| Bayırda yay havası, dağlarınsa başı qarlı
| На улице лето, а горы заснежены
|
| Həmin o qadına doğma torpağında yer verildi
| Этой женщине дали место на родине
|
| Sökülən fabrikinsə yerinə məktəb tikildi | На месте снесенного завода построили школу |