Перевод текста песни Həyatın Özü - Orxan Zeynallı, Tomris

Həyatın Özü - Orxan Zeynallı, Tomris
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Həyatın Özü, исполнителя - Orxan Zeynallı. Песня из альбома Singles, в жанре
Дата выпуска: 30.11.2014
Лейбл звукозаписи: Mikpro
Язык песни: Азербайджан

Həyatın Özü

(оригинал)
Xəyanət sabahı verilən gül dəstəsi kimi, səmimiyyətdən uzaq
Danışmaq çətindirsə?
Gəl yazaq
Sehirli baxışın kimi əllərin də varsa
Al bu qış fəslin, əbədi döndər yaza
Unutmaq, xəyal qurduğun gələcək səni etmədən məhv
Son mənzil eynidirsə, niyə bu qədər pillə edim dəf?
Ayağım səhv, hər addım atdıqca, növbəti hərf
Dəyişir alın yazımda, susur göylər çünki edir sərf
Yuduqca sən hər sahili?
Dəniz oldu sənət sahibi
Gözü kor şairlər belə hiss edib sevər zahiri
Bitəcək qanlı döyüşlər qəlbdə hissələr daxili
Dövranı yenə də sevməz?
əgər diriltsələr Sabiri
Bu sevgi sağ idi?
onu yaşatmaqçün sən yarandın
İllərdir kimlərsə sevir, illərdir kimlərsə dözür
Görəsən işlədərmi sevgililər «həyatım» sözün
Sevgilidən qabaq xəyanət etsə həyatın özü?!
Həyatdan ötən illər hədər olmaz
Könüldə bitən güllər bir də solmaz
Sabahlar arzularıma gedən bir yol
Bu yollar bağlanmaz
Yenə sən getdin, yenə tək qaldım
Tanış notların içində birdən yarandı səs
Nə yaxşı dünən keçmişdə, bu günsə yanımda sən
Həyatın dəyəri qalmayıb, bil artıq qanımda sən
Həqiqəti tap misralarda, mən əgər yalan desəm
Qırılmış qəlb əlimdə göylərlə danışanda
Dedi xəstəlikdir təklik, al bu mələyi dərmandır sev
Edəndə hər anda bəhs, içilən hər and əbəs
Gedərdi sayılsa birgə yaşadığımız hər an bir səhv
Məni pis tanıyan bir kəs, nə bilsin dərin nəfəs
Çatmasa diriltməyə məni bəsdir «oyan canım» — desən
Bu qəlbi yaxşı tik sevginlə, qorxma yaram dözər
Uçmağa həsrət sevgimizi qanadların bəzər
Və hətta pıçıldasa qulağıma ayı yarım kəsən
Yenə də sevərəm olmaq sənlə mənə haram desə
Həyatdan ötən illər hədər olmaz
Könüldə bitən güllər bir də solmaz
Sabahlar arzularıma gedən bir yol
Bu yollar bağlanmaz
Həyatdan ötən illər hədər olmaz
Könüldə bitən güllər bir də solmaz
Sabahlar arzularıma gedən bir yol
Pıçıltı danışmaq üçün bəs etmirsə
Qələmim artıq kağızları isitmirsə
Mən gedərəm bilsəm ki, vərəq boş qalmaz
Yumşaq sətirlərsiz qəlblərə daş dolmaz
Hərdən səni incidəndə sevilmək
Pərdəni salıb arxamı çevirmək
Tərk etsəm də bəlkə boşluq yaranmaz
Get, narahat olma, bu yollar bağlanmaz
Həyatdan ötən illər hədər olmaz
Könüldə bitən güllər bir də solmaz
Sabahlar arzularıma gedən bir yol
Bu yollar bağlanmaz

Сама Жизнь

(перевод)
Предательство далеко не искреннее, как букет цветов подаренный завтра
Что делать, если трудно говорить?
Давай напишем
Если у тебя руки как волшебный взгляд
Купите этот зимний сезон, напишите навсегда очередь
Забудь, будущее, о котором ты мечтаешь, будет разрушено без тебя.
Если последняя квартира такая же, зачем мне так далеко ходить?
Моя нога неправильная, каждый шаг - это следующая буква
Меняются заклинания лба, потому что небеса молчат и тратят
Вы моете каждый берег?
Море стало мастером искусства
Слепые поэты так чувствуют и любят взгляд
Кровавые битвы, которые закончатся, это части сердца внутри
Все еще не любите трассу?
если они воскресят Сабири
Была ли эта любовь жива?
вы были созданы, чтобы сохранить его в живых
Кто-то любит годами, кто-то годами терпит
Интересно, сработает ли слово «жизнь»
Если он предаст свою возлюбленную перед жизнью?!
Прошедшие годы не пропадут даром
Цветы, которые растут в сердце, никогда не вянут
Путь к моей мечте завтра
Эти дороги не связаны
Ты снова ушел, я снова остался один
Вдруг в знакомых нотах появился звук
Ну, вчера было в прошлом, а сегодня ты со мной
Ценности в жизни не осталось, ты уже в моей крови
Найди правду в стихах, если я солгу
Когда разбитое сердце говорит с небесами в моей руке
Он сказал, что одиночество - это болезнь, купи этого ангела, это лекарство от любви.
Каждый раз, когда вы даете обещание, каждая ваша клятва бесполезна
Было бы ошибкой жить вместе каждое мгновение
Кто-то, кто меня плохо знает, как-то глубоко вздохнул
Если этого недостаточно, достаточно воскресить меня и сказать: «Проснись, моя дорогая».
Это сердце хорошо переносит любовь и страх
Желание летать украшает наши крылья любви
И даже если он шепнет мне на ухо, медведь разрезает пополам
И все же, если мне запрещено любить тебя
Прошедшие годы не пропадут даром
Цветы, которые растут в сердце, никогда не вянут
Путь к моей мечте завтра
Эти дороги не связаны
Прошедшие годы не пропадут даром
Цветы, которые растут в сердце, никогда не вянут
Путь к моей мечте завтра
Если шепота недостаточно, чтобы говорить
Если моя ручка больше не нагревает бумагу
Если я уйду, я знаю, что страница не будет пустой
Сердца нельзя заполнить камнями без мягких линий
Быть любимым, когда тебе иногда больно
Опустите занавес и повернитесь спиной
Даже если я уйду, может быть, не будет разрыва
Иди, не волнуйся, эти дороги не соединяются
Прошедшие годы не пропадут даром
Цветы, которые растут в сердце, никогда не вянут
Путь к моей мечте завтра
Эти дороги не связаны
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
40-Cı Paralel ft. Roya Miriyeva 2019
Karusel ft. Мири Юсиф 2014
Uçurumlar 2021
Uzaqdan 2020
Nil ft. Tomris 2016
Get-Gəl Oyunu ft. PRoMete 2021
Nil ft. Tomris 2016
Pəncərə ft. Orxan Zeynallı 2016
Payız Gəldi ft. Tomris 2016
Hekayəm 2014
Satılmış Səhnələr ft. Tomris 2014
Mavi Qızılgüllər 2012
Ilk Bahar ft. Tomris 2014
Torpaqdan Ev 2020
Aid Vecsiz ft. Roya Miriyeva 2021
Mənim Şəhərim 2012
Qanadlar 2016
Qırmızı Lent 2021
Bəlkə Də Nə Vaxtsa ft. Ayka 2010
Romeo 2021

Тексты песен исполнителя: Orxan Zeynallı
Тексты песен исполнителя: Tomris