Перевод текста песни Pəncərə - PRoMete, Orxan Zeynallı

Pəncərə - PRoMete, Orxan Zeynallı
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pəncərə, исполнителя - PRoMete. Песня из альбома Sinqllar (2006-2015), в жанре
Дата выпуска: 03.07.2016
Лейбл звукозаписи: Mikpro
Язык песни: Азербайджан

Pəncərə

(оригинал)
Xatirələr oyatdı pəncərə nəyə görə?!
Hər şey başladı pəncərədən əvvəlcədən.
Adi kəlmədən, daha nədən?
Getməkdən, gəlməkdən, məhəllə-məktədən.
Bir yerdə (hə) gizlincə gəzməkdən.
İlk sevgi-məhəbbət beləcə yarandı.
Bu tale-qismət gecədən qaradı.
O bilmədi nədən başladı soyuqluq.
Gün gəldi, görüşlər kəsildi bir yolluq.
Qalsa da sevdiyi uşaqlıq illərində,
Yaşadı sevgisi ürəyində, dərində.
Bir gün də o qaldı yalqız.
Fikrində yalnız o qız, o qız...
O qız...
Ay məni məndən alıb gedən,
Dərdlərimi dərdə salıb gedən.
Ləzzəti çörəyimdə, ağrısı kürəyimdə,
Həsrəti ürəyimdə qalıb gedən!
Ləzzəti çörəyimdə, ağrısı kürəyimdə,
Həsrəti ürəyimdə qalıb gedən!
Gecə çatdı səhərə,
Lay-lay dedim şəhərə,
Açılmadı bir kərə,
Pəncərən, pəncərən, pəncərən.
Var bu məhəbbətin davamı,
Pəncərənin o yanı - qız olan yanı.
Yağışlar cizgiləridi dünyanın.
O qız yenə pəncərədə göründü,
Kənardan adicə görüntü,
Əslində xəstəlik, üzüntü.
Həkimlər deyirdi şəfasız,
Oğlan düşünürdü vəfasız.
Pəncərədə görüşdü onun baxışları,
Pəncərədə öpüşdü onun baxışları,
Pəncərəyə düzdü naxışları,
Gözündən süzülən yağışları!
Çalışdı yarından olsun uzaq,
Səbəbi o qıza bəllidir ancaq.
Bu sevgi naminə ayrılsaq,
Açma pəncərəni.
Açmaq, uçmaq...
Bir daha gəldim o yerlərə,
Tanış küçə, tanış pəncərə.
Bir ömür yaşayaydıq, bir günlük qovuşaydıq,
Bir anlıq qayıdaydıq o illərə...
Bir ömür yaşayaydıq, bir günlük qovuşaydıq,
Bir anlıq qayıdaydıq o illərə...
Gecə çatdı səhərə,
Lay-lay dedim şəhərə,
Açılmadı bir kərə,
Pəncərən, pəncərən, pəncərən.
Son nöqtəyə yaxınlaşmaq,
Olmamaq qorxusunu aşmaq,
Əziyyətlə rahatlaşmaq.
Zülmdən zülmətə bir anlıq uçuş...
Payızın xəzan nəfəsi,
Yolu qısaltmaq həvəsi,
Ömrün sonuncu qəfəsi.
Möhlətdən qisməteə bir anlıq uçuş...
Nə acizlik, nə igidlik?!
Həm ölülük, hem dirilik...
Bir bilirikmi?
Bilmirik.
Cəhalətdən Cənnətə bir anlıq uçuş...
Cəhalətdən Cənnətə, bəlkədən...
Əlbəttə, birinci son dəfə,
Xəlvətdən xəlvətə,
Eyvandan həyətə bir anlıq uçuş...
Sürünməkdən qurtuluş.
Gecə çatdı səhərə,
Lay-lay dedim şəhərə,
Açılmadı bir kərə,
Pəncərən, pəncərən, pəncərən.
(перевод)
Почему окно навевало воспоминания?!
Все началось перед окном.
Без лишних слов, почему бы и нет?
От идущего, приходящего, из района.
От тайного хождения по одному месту (да).
Так появилась первая любовь.
Эта судьба омрачила ночь.
Он не знал, почему начались холода.
Наступил день, встречи были прерваны.
Хотя он любил свое детство,
Любовь жила в сердце, глубоко.
Однажды он остался один.
Только та девушка в уме, та девушка...
Эта девушка...
Меня унесла луна,
Тот, кто делает мои заботы несчастными.
Вкус в моем хлебе, боль в спине,
Тоска остается в моем сердце!
Вкус в моем хлебе, боль в спине,
Тоска остается в моем сердце!
Ночь пришла утром,
Я сказал городу,
Нераскрытый шар,
Окно, окно, окно.
Есть продолжение этой любви,
Другая сторона окна - сторона девушки.
Дожди были линиями мира.
Она снова появилась в окне,
Простой вид снаружи,
На самом деле болезнь, печаль.
Врачи сказали, что это неизлечимо,
Мальчик думал, что он неверен.
Взгляд его встретился у окна,
Его глаза целовали окно,
Узоры ложились на окно,
Дождь капает из его глаз!
Пытался уйти от завтра,
Однако причина известна этой девушке.
Если мы расстанемся ради этой любви,
Не открывайте окно.
Открывай, лети...
Я снова пришел в те места,
Знакомая улица, знакомое окно.
Мы бы прожили всю жизнь, встретились бы на один день,
Мы на мгновение вернулись в те годы...
Мы бы прожили всю жизнь, встретились бы на один день,
Мы на мгновение вернулись в те годы...
Ночь пришла утром,
Я сказал городу,
Нераскрытый шар,
Окно, окно, окно.
Подойдя к конечной точке,
Преодолейте страх не быть,
Расслабьтесь с болью.
Мгновенный полет из тьмы в тьму...
Дыхание осени,
Желание сократить путь,
Последняя клетка жизни.
Мгновенный полет время от времени...
Какая слабость, какое мужество?!
И смерть, и жизнь...
Мы знаем один?
Мы не знаем.
Мгновенный полет от невежества к Небесам...
От невежества к Небесам, может быть...
Конечно, в первый раз,
От секрета к секрету,
Мгновенный полет с балкона во двор...
Избавьтесь от сквернословия.
Ночь пришла утром,
Я сказал городу,
Нераскрытый шар,
Окно, окно, окно.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Görmədim ft. PRoMete 2020
40-Cı Paralel ft. Roya Miriyeva 2019
Karusel ft. Мири Юсиф 2014
Ayıb ft. PRoMete 2019
Aciz İnsan 2011
Get-Gəl Oyunu ft. PRoMete 2021
Nil ft. Tomris 2016
Adsız Mahnı 2011
Hekayəm 2014
Xarıbülbül ft. PRoMete 2020
Danışan Notlar 2013
Mavi Qızılgüllər 2012
Hisslər Okeanı ft. Dihaj 2020
2012 2011
Torpaqdan Ev 2020
Aid Vecsiz ft. Roya Miriyeva 2021
Mənim Şəhərim 2012
14 2011
Qartal Baxışı 2021
Qanadlar 2016

Тексты песен исполнителя: PRoMete
Тексты песен исполнителя: Orxan Zeynallı