Перевод текста песни Mənim Şəhərim - Orxan Zeynallı

Mənim Şəhərim - Orxan Zeynallı
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mənim Şəhərim , исполнителя -Orxan Zeynallı
Песня из альбома Yaş Gəlir
Дата выпуска:15.12.2012
Язык песни:Азербайджан
Лейбл звукозаписиMikpro
Mənim Şəhərim (оригинал)Мой Городом (перевод)
Bu şəhər mənə doğmadır Этот город мой родной город
Mən ona özgə sayılsam da son illərdə Хоть я и считаюсь для него чужой в последние годы
Bir neçə ildir artıq sıxılmaq tərk etmir Не оставляет отпечатков несколько лет
Artıq doğmalar da şəhərə sevgini bərkitmir Родственники больше не укрепляют свою любовь к городу
Bəlkə də bu şəhərdə qırılmış qəlbdir səbəb Может причина в разбитом сердце в этом городе
Bəlkə hər kəsin içindəki dərddir səbəb Может причина в боли у всех
Hamıda keçmiş günlərdən var bir nəfər У каждого есть один человек из прошлого
Unutmaq istəyib unuda bilmədiyi bir nəfər Тот, кто хочет забыть, но не может
Görəsən neçə ürək gəzir məndən incimiş? Интересно, сколько сердец на меня обиделись?
Görəsən neçə ürəkdən sevgim incimiş? Интересно, насколько моя любовь обиделась?
İndi çox az adama sevgidən söz təsir edir Сейчас мало кого волнует слово любовь.
İndi gülüş ancaq 2 nöqtə, 1 mörtərizədir Теперь смех всего 2 балла, 1 скобка
İndi o duyğular ancaq payızda gəlib gedir Теперь эти чувства приходят и уходят только осенью
İnsanlıq uzaq qohumtək arada gəlib gedir Человечество приходит и уходит как дальний родственник
Məndən salam de tanımadığım yerlərə Скажи привет местам, которые я не знаю
Denən ki, bu şəhər hamını bir-bir atıb gedir Говорят, что этот город выбрасывает всех по одному
Hər dəfə qayıdanda evə qəmli musiqilər Грустная музыка каждый раз, когда я прихожу домой
Ən xoş günlərdə belə nəsə çatmır yenə Даже в самые счастливые дни чего-то не хватает
Ya artıq yaddır şəhər, doğma hisslərdən uzaq Или чужой город, далекий от родных чувств
Ya da sadəcə payız qəmləmdirir məni yenə Или просто осень снова заставляет меня грустить
Pəncərəyə üfürüb orda ürək çəkmək Подуй на окно и нарисуй там сердечко
Ya da ki, qarda, yerdə uzanıb mələk çəkmək Или лежать на земле на снегу и рисовать ангела
Uşaqlıq və yaxud təmiz qəlbin əməlləri Дела детства или чистое сердце
Kim deyib ki, böyüdükcə ürək çirklənməli? Кто сказал, что по мере взросления ваше сердце должно загрязняться?
Soyuq Bakı havasında bəlkə bir isti kofe Может быть, горячий кофе на холодном бакинском воздухе
Ya da bir şirin söhbət, həyatı unutmaq üçün Или сладкий разговор, чтобы забыть жизнь
Mənə xoş sonluqla bitən maraqlı bir kino ver Дай мне интересный фильм с хорошим концом
Sonluq sözü elə bəsdir sevgini soyutmaq üçün Последнего слова достаточно, чтобы охладить любовь
Tanışların sayı artır dostlar azaldıqca Количество знакомых увеличивается, а количество друзей уменьшается
Hərdən unuduram nədən daha çox zövq aldığımı Иногда я забываю, что мне больше всего нравится
Və yenidən vuruluram şəhərə hava qaraldıqca И меня снова застрелили, когда город темнеет
Sevinirəm anlayanda hələ də bütöv qaldığımı Я рад, что понял, что я все еще цел
Mən bəzən darıxıram şəhərdən uzaqda olub Я иногда скучаю по тому, чтобы быть вдали от города
Uzaqdan şəhərə baxıb onun üçün darıxmaqçün Смотреть на город издалека и скучать по нему
Mən bəzən danışıram qəmli notlarla Я иногда говорю с грустными нотами
Qəmli havaya girib sənin üçün darıxmaqçün Ты хочешь грустить и скучать по тебе
Mənim şəhərim gecələr yatmır Мой город не спит по ночам
Gecələr yatmır Он не спит по ночам
Mənim şəhərim gecələr yatmır Мой город не спит по ночам
Gecələr yatmırОн не спит по ночам
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: