Перевод текста песни 40-Cı Paralel - Orxan Zeynallı, Roya Miriyeva

40-Cı Paralel - Orxan Zeynallı, Roya Miriyeva
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 40-Cı Paralel, исполнителя - Orxan Zeynallı.
Дата выпуска: 22.03.2019
Язык песни: Азербайджан

40-Cı Paralel

(оригинал)
Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,
Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq
Son kəs bu döngələr səni səslər
Gəl, gözləyərəm
Gözləyərəm
Gözləyərəm
Qəribəsən Bakı, ürəyi olmayanlar itirilmiş sevgidən yazır.
(nə isə)
Sonuncu qum dənəsi düşmədən yerə, xəyala gedən yolda,
Gələcəyi üçün insan keçmişini körpüdən atır.
Bir gün ölkədən qaçıb, azmaq idi arzum
Elə bilmə səni yaddaşdan pozmaq idi arzum.
Artıq donub əlləri, güclə dayanıb Cek.
Istəmədim batan gəmidə çalım violonçel.
Ömrü bizim ömrümüzdən uzun bəstələrim var
Dərinlikdən qaça bilməzsən qayıqla ancaq
Zaman tunelində ilişib qalanlara pis xəbərim var!
Geriyə baxmadan qaçın uşaqlıq qayıtmayacaq
Həyat gedir dediyin anda birdən vaxt sancar
Üzünə baxıb deyər, keçir ömür böyüyürsən qocalırsan
Dinlə bu gecə təkcə məni
Elə bil ki, məndən mənim xoşbəxtliyimi borc alırsan.
Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,
Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq
Son kəs bu döngələr səni səslər.
Gəl, gözləyərəm
Gözləyərəm
Gözləyərəm
Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,
Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq
Son kəs bu döngələr səni səslər.
Gəl, gözləyərəm
Gözləyərəm
Gözləyərəm
Heç vaxt təkrar oxumayacağım sevimli kitab tək
Qalacan rəflərdə özünəməxsus yerdə,
Özünəməxsus tərzdə hərdən yada salıb
Bakı, sənin xislətin bizi bir birimizə baha satır.
Xatirəsi ağ qara şəkillər olan son nəsil bizik
"Happy End"lə bitməyən hər bir son əzir bizi.
Çox əsib dizim, amma ki, qaçdıqca yollar artır
Dünən qibləmiz manat idi, bu gün dollar artıq.
Mən səni tərk etmədim (yox, yox), seçim etdim.
Artıq illərdir ki, bu yarımadada həyat dustaq
Vermir nə ömür sınaqlar, nə də ki, taleh dostlar
Getmir "Səməd Vurğuna" prospektdən trolleybuslar
Bəlkə də dəyişəcək nə vaxtsa passportumun rəngi
Doğum yeri qalır eyni, necə gözlərimin rəngi.
Yollarını əzbər bilsən də yolunu azdıran şəhər
Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,
Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq.
Son kəs bu döngələr səni səslər.
Gəl, gözləyərəm
Gözləyərəm
Gözləyərəm
Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,
Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq.
Son kəs bu döngələr səni səslər.
Gəl, gözləyərəm
Gözləyərəm
Gözləyərəm
(перевод)
Я хочу, чтобы у тебя были слезы на глазах,
Я хочу, чтобы мы состарились вместе, если ты не пойдешь
Последний человек в этих кривых звучит как вы
Давай, я подожду
я жду
я жду
Странный Баку, о потерянной любви пишут те, у кого нет сердца.
(так или иначе)
Без последней песчинки, упавшей на землю, по воображаемой дороге,
Человек сбрасывает свое прошлое с моста ради будущего.
Однажды я мечтал убежать из страны и заблудиться
Хотел бы я забыть тебя.
Его руки уже замерзли, а Джек стоял неподвижно.
Я не хотел играть на виолончели на тонущем корабле.
У меня есть композиции длиннее наших
Только на лодке из глубины не убежишь
У меня плохие новости для тех, кто застрял в туннеле времени!
Не оглядывайся назад, детство не вернется
Когда вы говорите, что жизнь продолжается, это внезапно жалит
Он смотрит на свое лицо и говорит: «Когда ты станешь старше, ты состаришься».
Послушай меня сегодня вечером
Как будто ты заимствуешь у меня мое счастье.
Я хочу, чтобы у тебя были слезы на глазах,
Я хочу, чтобы мы состарились вместе, если ты не пойдешь
Последний человек в этих кривых звучит как вы.
Давай, я подожду
я жду
я жду
Я хочу, чтобы у тебя были слезы на глазах,
Я хочу, чтобы мы состарились вместе, если ты не пойдешь
Последний человек в этих кривых звучит как вы.
Давай, я подожду
я жду
я жду
Моя любимая книга, которую я больше никогда не буду читать
В специальном месте на полках,
Своеобразным образом он иногда вспоминал
Баку, твой персонаж продает нас друг другу по высокой цене.
Мы последнее поколение с черно-белыми изображениями
Каждый последний момент, который не заканчивается «Happy End», сближает нас.
Мои колени очень опухли, но дороги увеличиваются, когда я бегу
Вчера нашей киблой был манат, сегодня закончился доллар.
Я не оставил тебя (нет, нет), я сделал выбор.
Мы были заключены на этом полуострове много лет
Не дает ни жизнь испытаний, ни судьба друзей
Троллейбусы не ходят по проспекту Самеда Вургуна
Может быть, когда-нибудь цвет моего паспорта изменится
Место рождения осталось таким же, как и цвет моих глаз.
Город, который сбивается с пути, даже если вы знаете его наизусть
Я хочу, чтобы у тебя были слезы на глазах,
Я хочу, чтобы мы состарились вместе, если ты не поедешь.
Последний человек в этих кривых звучит как вы.
Давай, я подожду
я жду
я жду
Я хочу, чтобы у тебя были слезы на глазах,
Я хочу, чтобы мы состарились вместе, если ты не поедешь.
Последний человек в этих кривых звучит как вы.
Давай, я подожду
я жду
я жду
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Karusel ft. Мири Юсиф 2014
Nil ft. Tomris 2016
Pəncərə ft. Orxan Zeynallı 2016
Hekayəm 2014
Mavi Qızılgüllər 2012
Torpaqdan Ev 2020
Aid Vecsiz ft. Roya Miriyeva 2021
Mənim Şəhərim 2012
Qanadlar 2016
Qırmızı Lent 2021
Həyatın Özü ft. Tomris 2014
Bəlkə Də Nə Vaxtsa ft. Ayka 2010
Romeo 2021
Satılmış Səhnələr ft. Tomris 2014
Böyük Ümidlər 2016
Vaxt Var Idi 2012
Şərbət ft. Del 2016
Yaxşı Qız 2016
Evdən Uzaqda 2010
Dərində 2014

Тексты песен исполнителя: Orxan Zeynallı