| Gənclər açıb qulağını dinləsin
| Пусть молодые люди откроют уши
|
| Yeni şəhərdə yaranır yeni nəsil
| В новом городе растет новое поколение
|
| Kim bezibsə öz mahnılarından
| Кто устал от их песен
|
| Baxıb bizə həyatını yeniləsin
| Пусть он посмотрит на нас и обновит свою жизнь
|
| Bağla notbuku, keç TV-in qarşısına
| Закрой тетрадь, встань перед телевизором
|
| 16:00-da qulaq as mahnısına
| Слушайте песню в 16:00
|
| Efirdə yeni şou, tanış ol — freezone
| Новое шоу в эфире, знакомьтесь - freezone
|
| Burda var «extreme» və burda var «gamezone»
| Вот «экстрим», а вот и игровая зона
|
| «Breakdance» ve «hip-hop», «Old school» və «Trip-trap»
| «Брейк-данс» и «хип-хоп», «Олдскул» и «Трип-трэп»
|
| Manıslar «offline"da, Top 10-da «best pop»
| Значение «офлайн», «лучший поп» в Топ-10.
|
| Bu TV-də yeni tərzdir, gənclərin marağı
| Это новый стиль на телевидении, интерес молодежи
|
| Cəmiyyətin yeni stili, «freezone» darağı
| Новый стиль общества, гребень «свободной зоны».
|
| İstedanın sənin içində darıxır
| я скучаю по твоему таланту
|
| Tap bizi, çıx efirə, bizə axı hamı baxır
| Найди нас, выходи в эфир, ведь нас все смотрят
|
| Çox yerdə gedir indi musiqi bayağı
| Музыка сейчас дешевая во многих местах
|
| Dəyişəcək zövq və cəmiyyətin sorağı
| Вопрос об удовольствии и обществе изменится
|
| Yeni «prime time"dır, bu 4−5 arası
| Это новое «прайм-тайм», между 4-5
|
| «Soundtrack"də partladı rep qumbarası
| В саундтреке взорвалась рэп-граната
|
| Bu işin sonrasıdır, efirə səs verin
| Это конец вопроса, голосуйте в прямом эфире
|
| Hələ bu harasıdır? | Где еще это? |
| Səsimə səs verin
| Голосуйте за меня
|
| Bura gənclərin azad zonasıdır
| Это свободная зона для молодежи.
|
| Özünü «FreeZone"da kəşf et! | Откройте себя в FreeZone! |