| Hər keçən günün sonunda eyni səhərlərdən bəhs edəndə
| Когда ты говоришь об одних и тех же утрах в конце каждого прошедшего дня
|
| Süni günlər solğun üzümə süni gülüşü geydirəndə
| Когда искусственные дни вызывают искусственную улыбку на моем бледном лице
|
| Düşündüm səhvmi qurulub görən daim dönən dünya?
| Я думал, что было ошибкой видеть, что мир постоянно меняется?
|
| Etdiyi fəlakətlərlə insanları söyən dünya
| Мир, который проклинает людей своими бедствиями
|
| Fərqi yox, pessimist, optimistmi mövzularım
| Неважно, пессимист я или оптимист
|
| Dərin sayılan arzularım, dayazlaşdı sən gedincə
| Мои самые сокровенные мечты стали мелкими, когда ты ушел
|
| Gözümü çox çirkin səhnələrdə qapalı saxlamışdım
| Я держал глаза закрытыми на очень уродливые сцены
|
| Gözüm yumulu qaranlıqda, göz yaşına büründükcə
| Мои глаза закрыты в темноте, когда я проливаю слезы
|
| Qısa metraj filmlərdə baş rollar yadda qalmır
| Главные роли в короткометражках не запоминаются
|
| Bunu bilirdim, amma həyatımız bütöv zənn edirdim, yanıldım
| Я знал это, но я думал, что вся наша жизнь была неправильной
|
| Yenə də qırıq qəlbi yeni bir sevgiliylə bərkitmək istəmişdim
| Тем не менее, я хотел укрепить свое разбитое сердце с новым любовником
|
| Göz yaşları yolumu kəsdi, ağladım
| Слезы навернулись на глаза, и я заплакала
|
| Sevmək qırıq qəlblə necə də çətin bir iş!
| Как тяжело влюбиться в разбитое сердце!
|
| Qəmli dönüş, addımlarda həvəs yoxdur (ümid yoxdur)
| Грустный поворот, никакого энтузиазма в шагах (нет надежды)
|
| Saxladım özümü, son nəfəsin intizarı da məni çox sıxırdı
| Я сдерживал себя, и ожидание моего последнего вздоха меня сильно беспокоило
|
| Yoluma son, yoluma davam — çaşıb qaldım
| Конец моего пути, продолжение моего пути - я был удивлен
|
| Mən həyatımı yenidən yaşamaq istədim
| Я хотел прожить свою жизнь снова
|
| Ölüm astanasında
| На грани смерти
|
| Mən güzgüdəki qəm kədərimi gizlədim
| Я спрятал свое горе в зеркале
|
| Gözümün qarşısında
| Перед моими глазами
|
| Mən sənsizlik hissi nədir bilmədim
| Я не знал, каково это быть без тебя
|
| Şirin yuxularımda
| В моих сладких снах
|
| Mən çağırdım, sevərək səni səslədim
| Я звонил, я звал тебя с любовью
|
| Sənsə yox oldun o anda
| Ты исчез в тот момент
|
| Gördüyüm o gözəl gözlər, qəlbinlə ayaqlaşmır
| Эти прекрасные глаза, которые я вижу, не поспевают за твоим сердцем
|
| Deyilən o xoş sözlər, əməldə reallaşmır
| Эти добрые слова не сбываются
|
| Nə vaxt ki, qəmli hisslər nəğmələrimə qonaq gəldi
| Когда грустные чувства пришли в гости к моим песням
|
| O təmiz məhəbbətin ləçəklərini önümə sərdi
| Он раскинул передо мной лепестки чистой любви
|
| Bir qədər rahatlaş sən, üzüntü səbəbsizdir
| Расслабься немного, горе без причины
|
| Bu dünya qəddar, amma təslim olmaq gərəksizdir
| Этот мир жесток, но не нужно сдаваться
|
| İntihar — ölmüş ruhun azadlığının əks sübutu
| Самоубийство противоположно свободе мертвой души.
|
| Günəş yaxınlaşanda gülən gülün üzündə qorxu
| Страх на лице улыбающейся розы по мере приближения солнца
|
| Əynində bəyaz libas, cizgilərin çox cəlbedici
| В белом платье линии очень привлекательные
|
| Tək gülüşündür miras, qalanlar sənlə gedəcək
| Единственный смех - это наследство, остальное пойдет с тобой
|
| Sevgi də ölüm kimidir, çox vaxtsız və xəbərsiz gəlir
| Любовь подобна смерти, она приходит очень преждевременно и неосознанно
|
| Boş otaqda tək-tənha, burunda tanış ətir
| Один в пустой комнате, знакомый запах в носу
|
| Deyirsən — haqsızlıq dünyası, dünya necə etsin ki?
| Вы говорите - мир несправедлив, как может мир это сделать?
|
| Axır ki, insanlar da qarşılıqsız sevə bilsin
| Ведь люди умеют любить без взаимности
|
| Düz yollar Allahın işi, döngələri şeytan yaratdı və
| Прямые пути - дело Божие, а кривые созданы сатаной
|
| Mələk gözlü gözəl son addımını döngədə atdı
| Красавица с ангельскими глазами сделала последний шаг на пути
|
| Mən həyatımı yenidən yaşamaq istədim
| Я хотел прожить свою жизнь снова
|
| Ölüm astanasında
| На грани смерти
|
| Mən güzgüdəki qəm kədərimi gizlədim
| Я спрятал свое горе в зеркале
|
| Gözümün qarşısında
| Перед моими глазами
|
| Mən sənsizlik hissi nədir bilmədim
| Я не знал, каково это быть без тебя
|
| Şirin yuxularımda
| В моих сладких снах
|
| Mən çağırdım, sevərək səni səslədim
| Я звонил, я звал тебя с любовью
|
| Sənsə yox oldun o anda
| Ты исчез в тот момент
|
| Son seçim edilib artıq səhvmi, düzmü önəmsizdir
| Неважно, был сделан последний выбор или нет
|
| İndi gözəlliyindən yazan şair qələmsizdir
| Теперь поэт, писавший о его красоте, без пера
|
| Son illər onun həyatı çox dəyişdi, amma həyat hələ də eyni
| Его жизнь сильно изменилась за последние годы, но жизнь осталась прежней.
|
| İlk addımda həyəcan, amma son dayanacaq hamıya bəlli
| Волнение на первом шагу, но последняя остановка известна всем
|
| İzdiham… qəlbdə yaranıb akustika, döyüntülərinin əks sədası
| Толпа… акустика в сердце, эхо бита
|
| Sevginin də qoyulub artıq son nidası
| Последний крик любви уже прозвучал
|
| Mistika… yuxu olaydı kaş ki, burda epizodik bir hal belə
| Мистика - это сон, хотелось бы, чтобы это был эпизодический случай
|
| Bu reallıq bu qəlbimçün çox ağırdır
| Эта реальность очень тяжела для моего сердца
|
| Kim üçünsə ilham pərisi yanan Roma
| Для тех, кого вдохновил пылающий сказочный Рим
|
| Mənəsə o gözlər də bəsdir demişdim, indi o gözlər
| Я сказал, что мне достаточно этих глаз, теперь эти глаза
|
| Yumulub artıq, yaş artdıqca dünya dəyişir baxış açımda
| Сейчас закрыто, мир меняется с возрастом
|
| Yalanlar üzə çıxır, ümidlərsə indi dar ağacında
| Ложь раскрыта, и надежды теперь в дереве
|
| Kölgələrimin ən sevimli duyğusuydu
| Это было мое любимое ощущение теней
|
| Əl-ələ qaçıb gizlənirdik günəşdən, onlar qeyb olurdu
| Мы побежали рука об руку и спрятались от солнца, они исчезли
|
| O vaxtlar mənə yad idi bu hiss, indi fikirləş
| Тогда это чувство было мне чуждо, подумайте сейчас
|
| Mən kiminsə kölgəsi, sənsə o kölgəni batıran günəş
| Я чья-то тень, а ты солнце, которое отбрасывает эту тень
|
| Mən həyatımı yenidən yaşamaq istədim
| Я хотел прожить свою жизнь снова
|
| Ölüm astanasında
| На грани смерти
|
| Mən güzgüdəki qəm kədərimi gizlədim
| Я спрятал свое горе в зеркале
|
| Gözümün qarşısında
| Перед моими глазами
|
| Mən sənsizlik hissi nədir bilmədim
| Я не знал, каково это быть без тебя
|
| Şirin yuxularımda
| В моих сладких снах
|
| Mən çağırdım, sevərək səni səslədim
| Я звонил, я звал тебя с любовью
|
| Sənsə yox oldun o anda
| Ты исчез в тот момент
|
| Mən həyatımı yenidən yaşamaq istədim
| Я хотел прожить свою жизнь снова
|
| Ölüm astanasında
| На грани смерти
|
| Mən güzgüdəki qəm kədərimi gizlədim
| Я спрятал свое горе в зеркале
|
| Gözümün qarşısında
| Перед моими глазами
|
| Mən sənsizlik hissi nədir bilmədim
| Я не знал, каково это быть без тебя
|
| Şirin yuxularımda
| В моих сладких снах
|
| Mən çağırdım, sevərək səni səslədim
| Я звонил, я звал тебя с любовью
|
| Sənsə yox oldun o anda
| Ты исчез в тот момент
|
| Mən həyatımı yenidən yaşamaq istədim
| Я хотел прожить свою жизнь снова
|
| Mən çağırdım, sevərək səni səslədim | Я звонил, я звал тебя с любовью |