Перевод текста песни La morale - Orelsan

La morale - Orelsan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La morale , исполнителя -Orelsan
Песня из альбома: Le chant des sirènes
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:25.09.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:3ème Bureau, 7th magnitude, Wagram

Выберите на какой язык перевести:

La morale (оригинал)Мораль (перевод)
T’as toujours été l’plus populaire de la bande Ты всегда был самым популярным в банде
T’inventais une expression, j'étais fier de la reprendre Вы придумали фразу, я был горд взять ее обратно
Le soir, je m’sauvais par la fenêtre de ma chambre Вечером я сбежал через окно своей спальни
Pour aller descendre des bières dans la caisse de ta tante Чтобы выпить пива в кассе твоей тети
On était les maîtres de la glande Мы были хозяевами железы
Comme si la Terre nous devait quelque chose, faudrait p’t-être qu’on arrête de Как будто Земля нам что-то должна, может нам стоит остановиться
l’attendre ждать его
Que t’arrête de l’attendre, et qu’on s’tire autre part Что ты перестанешь ждать этого, и что мы пойдем куда-нибудь еще
Faire partie des connards moyens, c'était notre pire cauchemar Быть одним из обычных мудаков было нашим худшим кошмаром
On perdait notre temps à fuir l’avenir Мы теряли время, убегая от будущего
Tirer des plans sur la comète, c’est plus facile quand on vit la nuit Рисовать планы на комете легче, когда ты живешь ночью
Sadique avec une tête d’ange, un charisme étrange Садист с лицом ангела, странная харизма
T’enchaînais plus de filles que la traite des Blanches Приковал к вам больше девушек, чем торговля белыми рабами
Tu voulais devenir basketteur Вы хотели быть баскетболистом
Et tu t’es découragé quand t’as compris qu’t'étais pas l’meilleur И ты разочаровался, когда понял, что ты не лучший
Un peu comme le reste, maintenant tu cherches ta jeunesse face à tes peurs Как и все остальные, теперь ты ищешь свою молодость перед лицом своих страхов
Sur une montagne d’erreurs На горе ошибок
J’ai l’impression d’faire la morale я чувствую, что читаю лекцию
Et ça m'énerve moi-même quand j’cause И меня самого раздражает, когда я говорю
Mais j’ai l’impression qu'ça va mal Но я чувствую, что все идет плохо
Même si j’peux pas faire grand-chose Даже если я не могу сделать многого
Combien d’wagons, combien d’trains t’as raté? Сколько вагонов, сколько поездов вы пропустили?
Comment faire pour les rattraper? Как их поймать?
Allongé dans quinze mètres carrés Лежа в пятнадцати квадратных метрах
À te demander où sont passées les dix dernières années Интересно, куда ушли последние десять лет
Tu vis sur les aides, tu vis sur les nerfs Вы живете на пособиях, вы живете на нервах
Tu supportes plus qu’on t’chambre, tu t'énerves Вы носите больше, чем мы вас помещаем, вы злитесь
Les jours se ressemblent, tu t’réveilles Дни похожи, ты просыпаешься
Avec une boule dans l’ventre, tu fais des tours dans l’centre С мячом в животе ты делаешь трюки в центре
Comme si y’avait des trucs à faire en ville Как будто в городе есть чем заняться
Tu poses un CV, pour avoir la conscience tranquille Вы написали резюме, чтобы иметь чистую совесть
Mais t’aurais sûrement plus de chance Но вам, вероятно, повезет больше
De trouver du taf en écrivant ton nom sur une feuille blanche Чтобы найти работу, напишите свое имя на чистом листе
Les filles faciles voulaient vivre une passion Легкие девушки хотели жить страстью
Maintenant elles veulent une vie d’famille, une situation Теперь они хотят семейной жизни, ситуации
Le moindre rendez-vous c’est une mission Каждое свидание — это миссия
Quand ton cerveau ralentit, anéanti par la fainéantise Когда твой мозг тормозит, измученный ленью
J’ai l’impression d’faire la morale я чувствую, что читаю лекцию
Et ça m'énerve moi-même quand j’cause И меня самого раздражает, когда я говорю
Mais j’ai l’impression qu'ça va mal Но я чувствую, что все идет плохо
Même si j’peux pas faire grand-chose Даже если я не могу сделать многого
Tu voudrais changer, te ranger Хочешь измениться, убери себя подальше
Difficile d’affronter la vérité Трудно смотреть правде в глаза
Tes mauvaises habitudes sont presque une fierté Твои вредные привычки - это почти гордость
Tes défauts sont devenus ta personnalité Твои недостатки стали твоей личностью
Envie d’tout foutre en l’air, tu supportes plus la gravité Хочешь облажаться, ты больше не можешь терпеть гравитацию
T’enfonces dans l’mensonge, commences à paniquer Ты погружаешься во ложь, начинаешь паниковать
Méfie-toi à qui tu demandes du réconfort Остерегайтесь, кого вы просите утешения
Tu pourrais trouver d’quoi t’apitoyer sur ton sort Вы могли бы найти что-то, чтобы пожалеть себя
J’ai l’impression d’faire la morale я чувствую, что читаю лекцию
Et ça m'énerve moi-même quand j’cause И меня самого раздражает, когда я говорю
Mais j’ai l’impression qu'ça va mal Но я чувствую, что все идет плохо
Même si j’peux pas faire grand-chose Даже если я не могу сделать многого
J’ai l’impression d’faire la morale я чувствую, что читаю лекцию
Et ça m'énerve moi-même quand j’cause И меня самого раздражает, когда я говорю
Mais j’ai l’impression qu'ça va mal Но я чувствую, что все идет плохо
Même si j’peux pas faire grand-chose Даже если я не могу сделать многого
Allô? Привет?
Ouais c’est Gringe, ça va? Да, это Гриндж, ясно?
Ça va, et toi? Я в порядке, а вы?
Ouais ça va.Да, я в порядке.
Hé dis-moi, j’ai écouté la chanson d’avant là: tu parles pas Эй, скажи мне, я слушал песню до этого: ты не говоришь
d’moi? от меня?
Ah… Euh… Nan ! Ах… Э… Нет!
Ah bon? О, хорошо?
Ça t’dit qu’on fasse un morceau ensemble? Как насчет того, чтобы мы вместе написали песню?
Okay !Хорошо!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: