| T’as toujours été l’plus populaire de la bande
| Ты всегда был самым популярным в банде
|
| T’inventais une expression, j'étais fier de la reprendre
| Вы придумали фразу, я был горд взять ее обратно
|
| Le soir, je m’sauvais par la fenêtre de ma chambre
| Вечером я сбежал через окно своей спальни
|
| Pour aller descendre des bières dans la caisse de ta tante
| Чтобы выпить пива в кассе твоей тети
|
| On était les maîtres de la glande
| Мы были хозяевами железы
|
| Comme si la Terre nous devait quelque chose, faudrait p’t-être qu’on arrête de
| Как будто Земля нам что-то должна, может нам стоит остановиться
|
| l’attendre
| ждать его
|
| Que t’arrête de l’attendre, et qu’on s’tire autre part
| Что ты перестанешь ждать этого, и что мы пойдем куда-нибудь еще
|
| Faire partie des connards moyens, c'était notre pire cauchemar
| Быть одним из обычных мудаков было нашим худшим кошмаром
|
| On perdait notre temps à fuir l’avenir
| Мы теряли время, убегая от будущего
|
| Tirer des plans sur la comète, c’est plus facile quand on vit la nuit
| Рисовать планы на комете легче, когда ты живешь ночью
|
| Sadique avec une tête d’ange, un charisme étrange
| Садист с лицом ангела, странная харизма
|
| T’enchaînais plus de filles que la traite des Blanches
| Приковал к вам больше девушек, чем торговля белыми рабами
|
| Tu voulais devenir basketteur
| Вы хотели быть баскетболистом
|
| Et tu t’es découragé quand t’as compris qu’t'étais pas l’meilleur
| И ты разочаровался, когда понял, что ты не лучший
|
| Un peu comme le reste, maintenant tu cherches ta jeunesse face à tes peurs
| Как и все остальные, теперь ты ищешь свою молодость перед лицом своих страхов
|
| Sur une montagne d’erreurs
| На горе ошибок
|
| J’ai l’impression d’faire la morale
| я чувствую, что читаю лекцию
|
| Et ça m'énerve moi-même quand j’cause
| И меня самого раздражает, когда я говорю
|
| Mais j’ai l’impression qu'ça va mal
| Но я чувствую, что все идет плохо
|
| Même si j’peux pas faire grand-chose
| Даже если я не могу сделать многого
|
| Combien d’wagons, combien d’trains t’as raté?
| Сколько вагонов, сколько поездов вы пропустили?
|
| Comment faire pour les rattraper?
| Как их поймать?
|
| Allongé dans quinze mètres carrés
| Лежа в пятнадцати квадратных метрах
|
| À te demander où sont passées les dix dernières années
| Интересно, куда ушли последние десять лет
|
| Tu vis sur les aides, tu vis sur les nerfs
| Вы живете на пособиях, вы живете на нервах
|
| Tu supportes plus qu’on t’chambre, tu t'énerves
| Вы носите больше, чем мы вас помещаем, вы злитесь
|
| Les jours se ressemblent, tu t’réveilles
| Дни похожи, ты просыпаешься
|
| Avec une boule dans l’ventre, tu fais des tours dans l’centre
| С мячом в животе ты делаешь трюки в центре
|
| Comme si y’avait des trucs à faire en ville
| Как будто в городе есть чем заняться
|
| Tu poses un CV, pour avoir la conscience tranquille
| Вы написали резюме, чтобы иметь чистую совесть
|
| Mais t’aurais sûrement plus de chance
| Но вам, вероятно, повезет больше
|
| De trouver du taf en écrivant ton nom sur une feuille blanche
| Чтобы найти работу, напишите свое имя на чистом листе
|
| Les filles faciles voulaient vivre une passion
| Легкие девушки хотели жить страстью
|
| Maintenant elles veulent une vie d’famille, une situation
| Теперь они хотят семейной жизни, ситуации
|
| Le moindre rendez-vous c’est une mission
| Каждое свидание — это миссия
|
| Quand ton cerveau ralentit, anéanti par la fainéantise
| Когда твой мозг тормозит, измученный ленью
|
| J’ai l’impression d’faire la morale
| я чувствую, что читаю лекцию
|
| Et ça m'énerve moi-même quand j’cause
| И меня самого раздражает, когда я говорю
|
| Mais j’ai l’impression qu'ça va mal
| Но я чувствую, что все идет плохо
|
| Même si j’peux pas faire grand-chose
| Даже если я не могу сделать многого
|
| Tu voudrais changer, te ranger
| Хочешь измениться, убери себя подальше
|
| Difficile d’affronter la vérité
| Трудно смотреть правде в глаза
|
| Tes mauvaises habitudes sont presque une fierté
| Твои вредные привычки - это почти гордость
|
| Tes défauts sont devenus ta personnalité
| Твои недостатки стали твоей личностью
|
| Envie d’tout foutre en l’air, tu supportes plus la gravité
| Хочешь облажаться, ты больше не можешь терпеть гравитацию
|
| T’enfonces dans l’mensonge, commences à paniquer
| Ты погружаешься во ложь, начинаешь паниковать
|
| Méfie-toi à qui tu demandes du réconfort
| Остерегайтесь, кого вы просите утешения
|
| Tu pourrais trouver d’quoi t’apitoyer sur ton sort
| Вы могли бы найти что-то, чтобы пожалеть себя
|
| J’ai l’impression d’faire la morale
| я чувствую, что читаю лекцию
|
| Et ça m'énerve moi-même quand j’cause
| И меня самого раздражает, когда я говорю
|
| Mais j’ai l’impression qu'ça va mal
| Но я чувствую, что все идет плохо
|
| Même si j’peux pas faire grand-chose
| Даже если я не могу сделать многого
|
| J’ai l’impression d’faire la morale
| я чувствую, что читаю лекцию
|
| Et ça m'énerve moi-même quand j’cause
| И меня самого раздражает, когда я говорю
|
| Mais j’ai l’impression qu'ça va mal
| Но я чувствую, что все идет плохо
|
| Même si j’peux pas faire grand-chose
| Даже если я не могу сделать многого
|
| Allô?
| Привет?
|
| Ouais c’est Gringe, ça va?
| Да, это Гриндж, ясно?
|
| Ça va, et toi?
| Я в порядке, а вы?
|
| Ouais ça va. | Да, я в порядке. |
| Hé dis-moi, j’ai écouté la chanson d’avant là: tu parles pas
| Эй, скажи мне, я слушал песню до этого: ты не говоришь
|
| d’moi?
| от меня?
|
| Ah… Euh… Nan !
| Ах… Э… Нет!
|
| Ah bon?
| О, хорошо?
|
| Ça t’dit qu’on fasse un morceau ensemble?
| Как насчет того, чтобы мы вместе написали песню?
|
| Okay ! | Хорошо! |