Перевод текста песни L'odeur de l'essence - Orelsan

L'odeur de l'essence - Orelsan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'odeur de l'essence , исполнителя -Orelsan
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.10.2022
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

L'odeur de l'essence (оригинал)L'odeur de l'essence (перевод)
La nostalgie leur fait miroiter la grandeur d’une France passée qu’ils ont Ностальгия заставляет их болтать о величии прошлой Франции, которая у них есть.
fantasmé фантазия
L’incompréhension, saisir ceux qui sans qu’ils aient rien d’mandé Недоразумение, схватившее тех, кто без их просьбы ни о чем
Leur parler, persuadé qu’des étrangers vont v’nir dans leurs salons pour les Поговорите с ними, убежденные, что незнакомцы придут к ним в гостиную, чтобы
remplacer заменять
Le desespoir, leur faire prendre des risques pour survivre là où on les a tous Отчаяние, заставь их рисковать, чтобы выжить там, где мы их всех достали.
entassé сложенный
La paranoïa, leur fait croire qu’on peut plus sortir dans la rue sans être en Паранойя заставляет их поверить в то, что нельзя больше выйти на улицу, не побывав в
danger опасность
La panique, les pousser à crier qu’la terre meurt et personne n’en a rien à Паника, заставь их кричать, что земля умирает, и всем наплевать
branler дрочить
La méfiance, les exciter, dire qu’on peut plus rien manger Не доверяйте, возбуждайте их, говорите, что нам больше нечего есть
Qu’on n’a même plus l’droit d’penser Что у нас больше нет права даже думать
La haine, les faire basculer dans les extrêmes, allumer l’incendie tout enflammé Ненавидь, доведи их до крайности, зажги весь огонь
L’odeur de l’essence, l’odeur de l’essence Запах бензина, запах бензина
L’odeur de l’essence Запах бензина
Les jeux sont faits, tous nos leaders ont échoués Фишки упали, все наши лидеры потерпели неудачу
Ils s’ront détruits par la bête qu’ils ont créés Они будут уничтожены зверем, которого они создали
La confiance est morte en même temps qu’le respect Доверие умерло вместе с уважением
Qu’est c’qui nous gouverne?Что управляет нами?
La peur et l’anxiété Страх и тревога
On s’auto-détruit, on cherche un ennemi Мы самоуничтожаемся, мы ищем врага
Certains disent «c'est foutu», d’autres sont dans l’déni Одни говорят "сделано", другие отрицают
Les milliardaires lèguent à leurs enfants débiles Миллиардеры завещают своим слабым детям
L’histoire appartient à ceux qui l’ont écrite История принадлежит тем, кто ее написал
Plus personne écoute, tout l’monde s’exprime Никто больше не слушает, все говорят
Personne change d’avis, que des débats stériles Никто не меняет своего мнения, только бесплодные дебаты
Tout l’monde s’excite parce que tout l’monde s’excite Все волнуются, потому что все волнуются
Que des opinions tranchés, rien n’est jamais précis Только четкие мнения, ничто никогда не бывает точным
Plus l’temps d’réfléchir, tyrannie des chiffres Больше нет времени думать, тирания чисел
Gamins d’douze ans dont les médias citent les tweets Двенадцатилетние дети, чьи твиты цитируют СМИ
L’intelligence fait moins vendre que la polémique Разведка продается меньше, чем полемика
Battle royale, c’est chacun pour sa p’tite équipe Королевская битва, каждый за свою маленькую команду
Connard facho, connasse hystérique, tout est, tout est systémique Фачо мудак, истеричная сука, все есть, все системно
Dès qu’un connard fait que’qu’chose de mal Как только ублюдок сделает что-то не так
Quelque part le monde entier devient susceptible Где-то весь мир становится обидчивым
Les coupables sont d’anciennes victimes, le cercle du mal jamais fini Виновники - бывшие жертвы, круг зла никогда не кончается
Tout dégénère, tout est cyclique, pas d’solutions, que des critiques Все вырождается, все циклично, никаких решений, только критика
Tout l’monde est sensible, tout est sensible Все чувствительны, все чувствительны
Tout l’monde est sur la défensive, sujet sensible, personne sensible Все в обороне, чувствительная тема, чувствительный человек
Sensible, sensible, sensible, tout est sensible Чувствительный, чувствительный, чувствительный, все чувствительное
Tout l’monde est sur la défensive, sujet sensible, personne sensible Все в обороне, чувствительная тема, чувствительный человек
Tout l’monde baise tout l’monde, j’veux faire le p’tit train Все трахают всех, я хочу сделать маленький поезд
Une discussion sur deux, c’est quelqu’un qui s’plaint Одно обсуждение из двух, это кто-то, кто жалуется
Pendant qu’le reste du monde souffre pour qu’on vive bien В то время как остальной мир страдает, чтобы мы жили хорошо
Les parents picolent, c’est les enfants qui trinquent Родители пьют, пьют дети
Accident d’bagnole, violences conjugales, l’alcool est toujours à la racine du Автомобильная авария, насилие в семье, алкоголь всегда в корне
mal зло
Plus l’hôpital et l’tribunal, on n’assume pas d'être alcoolique, Плюс больница и суд, алкоголика не считаем,
c’est relou d’en dire du mal хреново говорить о нем плохо
On prend des mongoles, leur donne des armes Мы берем монголов, даем им оружие
Appelle ça «justice», s'étonne des drames Назовите это «справедливостью», полюбуйтесь драмами
Pris dans un vortex infernal Пойманный в адский вихрь
On soigne le mal par le mal et les médias s’en régalent Вы лечите зло злом, и средства массовой информации пируют на этом.
Que des faits divers, poule, renard, vipère Только разные факты, курица, лиса, гадюка
Soit t’es pour ou soit t’es contre, tout est binaire Либо ты за, либо ты против, все бинарно
Les gratteurs de buzz flirtent avec les extrêmes Buzz Scratchers флиртуют с крайностями
Depuis qu’les mongoles sont dev’nus des experts С тех пор как монголы стали знатоками
Entouré d’mongoles, l’empire mongole Окруженная монголами, Монгольская империя
On fait les mongoles pour plaire aux mongoles Мы делаем монголов, чтобы угодить монголам
On va tomber comme les mongoles Мы падем, как монголы
Comme les égyptiens, comme les romains Как египтяне, как римляне
Comme les mayas, comme les grecs Как майя, как и греки
Faut qu’on reboot, faut qu’on reset, on croit plus rien, tout est Приходится перезагружаться,приходится сбрасывать,ничего не верим,все есть
Face à l’inconnu dans l’rejet, mélange de peur Столкнувшись с неизвестным в неприятии, смеси страха
Haine et tristesse, nos contradictions, nos dilemmes Ненависть и печаль, наши противоречия, наши дилеммы
Corrompu, j’suis né dans l’système Поврежденный, я родился в системе
Personne avance dans l’même sens, tout est inerte Никто не движется в одном направлении, все инертно
On voit qu’une seule forme de richesse Мы видим только одну форму богатства
Prendre l’argent des gens, c’est volé sauf quand c’est du business Взятие денег людей - это воровство, кроме случаев, когда это бизнес
Génération Z parce que la dernière Поколение Z потому что последнее
Ça s’voit clairement qu’on n’a pas connu la guerre Ясно, что мы не знали войны
Tous les vieux votent, ils vont choisir notre av’nir Все старики голосуют, они выберут наше будущее
Mamie vote Marine, elle a trois ans à vivre Бабушка голосует за флот, ей осталось жить три года
Youtubeurs fascistes, subversifs, voilà c’qu’on a quand on censure les artistes Фашистские, подрывные ютуберы, вот что вы получаете, когда подвергаете артистов цензуре.
Radicalistes, en manque de r’pères et j’perds dans la nostalgie d’une époque Радикалисты, в отсутствии отцов и я теряюсь в ностальгии эпохи
Où d’autres étaient déjà nostalgiques où d’autres étaient Где другие уже ностальгировали там, где были другие
Déjà nostalgiques où d’autres étaient déjà nostalgiques où Уже ностальгировали там, где другие уже ностальгировали там, где
Putain, les moutons veulent juste un leader charismatique Черт, овцам просто нужен харизматичный лидер
Aucune empathie, tout est hiérarchique Никакой эмпатии, все иерархично
L'école t’apprend seulement l’individualisme Школа учит только индивидуализму
On t’apprend comment faire d’l’argent, pas des amis Мы учим вас зарабатывать деньги, а не друзей
Si l’Président remporte la moitié des voix Если президент наберет половину голосов
C’est qu’les deux tiers de la France en voulait pas Дело в том, что две трети Франции этого не хотели.
Pas b’soin d’savoir c’est quoi l’Sénat Не нужно знать, что такое Сенат
Pour voir qu’les vieux riches font les lois, uh Чтобы увидеть, что старые богатые издают законы
Personne aime les riches, jusqu'à c’qu’ils l’deviennent Никто не любит богатых, пока они ими не станут
Ensuite ils planquent leur argent au flip de l’perdre Затем они прячут свои деньги в момент их потери.
Tellement d’tafs de merde, fait semblant d’le faire Так много дерьмовых вещей, притворяйся, что делаешь это.
Combien d’jobs servent juste à satisfaire nos chefs? Сколько рабочих мест только для того, чтобы удовлетворить наших боссов?
Nourris aux jugements Надоели суждения
Nourris aux clichés alors qu’on sait même pas s’nourrir, on s’bousille Питаясь клише, когда мы даже не знаем, как прокормить себя, мы облажались.
On sait pas gérer nos émotions donc on les cache Мы не умеем управлять своими эмоциями, поэтому скрываем их
J’sais pas gérer nos relations donc on les gâche Я не знаю, как управлять нашими отношениями, поэтому мы их разрушаем.
J’assume pas c’qu’on est donc on est lâches Я не предполагаю, кто мы, поэтому мы трусы
On s’pardonne jamais dans un monde où rien s’efface Мы никогда не прощаем друг друга в мире, где ничего не стирается
On s’crache les uns sur les autres, on sait pas vivre ensemble Нам плевать друг на друга, мы не умеем жить вместе
On s’bat pour être à l’avant dans un avion qui va droit vers le crashМы боремся за то, чтобы быть впереди на самолете, который вот-вот разобьется.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: