| Hum…
| Хм…
|
| Hey
| Привет
|
| Mmm.
| М-м-м.
|
| San.
| Сан.
|
| San, San, San, San, San, San, San, San
| Сан, Сан, Сан, Сан, Сан, Сан, Сан, Сан
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| San, San, San, San, San
| Сан, Сан, Сан, Сан, Сан
|
| Hey, San, hey, hey
| Эй, Сан, эй, эй
|
| San, San, San, San
| Сан, Сан, Сан, Сан
|
| Hey (hey), hey, San
| Эй (эй), эй, Сан
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| J’essaye plus d’ressusciter des fantômes
| Я больше не пытаюсь воскрешать призраков
|
| Le teint pâle, les dents jaunes
| Бледный цвет лица, желтые зубы
|
| On n’a jamais eu d’grandes causes
| У нас никогда не было больших причин
|
| On avait juste des temps d’pause
| У нас просто был перерыв
|
| On m’a dit: «Maintenant, faut qu’tu sois sérieux
| Мне сказали: «Теперь ты должен быть серьезным
|
| Faut devenir un homme»
| Должен стать мужчиной"
|
| J’ai vu des mecs marrants s’prendre au sérieux
| Я видел забавных парней, которые относились к себе серьезно
|
| Plus jamais faire rire personne
| Никогда больше никого не смеши
|
| J’ai l’cerveau qui déconne
| У меня есть мозг, который шутит
|
| C’est leurs insultes qui résonnent
| Это их оскорбления, которые резонируют
|
| Récemment, plus j’me questionne
| В последнее время все больше удивляюсь
|
| Plus j’me rapproche de l’exode
| Чем ближе я к исходу
|
| Les mecs vieillissent d’viennent pires qu’avant
| Ребята стареют хуже, чем раньше
|
| Être un homme, c’est garder une part d’enfant
| Быть мужчиной - значит сохранить детскую часть
|
| Tu sombres dès qu’t’ignores c’que la vie t’apprend
| Вы тонете, как только игнорируете то, чему учит вас жизнь
|
| Y’a pas d’raccourci vers le firmament, c’est dur de tenir sa langue
| Нет короткого пути к небосводу, трудно держать язык за зубами
|
| Dans l’lit d’Satan, les dangers portent un visage d’ange
| В постели сатаны опасности носят лицо ангела
|
| J’sais qu’finalement y’a personne qui m’attend, si j’agis bizarrement
| Я знаю, что в конце концов меня никто не ждет, если я буду вести себя странно
|
| C’est pas qu’j’oublie ma vie d’avant, j’y pense différemment
| Не то чтобы я забыл свою жизнь раньше, я думаю об этом по-другому
|
| Y’a pas de psy' sans patient; | Без пациента психиатра не бывает; |
| leur haine est juste un passe-temps
| их ненависть просто хобби
|
| J’vous baise, soit dit en passant; | Да пошел ты, кстати; |
| j’connais c’qu’on perd en gagnant
| Я знаю, что ты теряешь, выигрывая
|
| Nombreux seraient les absents si y’avait pas d’diamants, sans
| Многие бы отсутствовали, если бы не было бриллиантов, без
|
| Couronne sur la tête, j’m’en battrai les couilles royalement; | Корона на голове, мне на это наплевать; |
| San
| Сан
|
| Bien sûr qu’j’mens quand j’dis qu’j’en ai rien à foutre
| Конечно, я лгу, когда говорю, что мне плевать
|
| Ça serait dommage que tu sois l’seul qui souffre
| Было бы обидно, если бы ты был единственным, кто пострадал
|
| Han, t’inquiète pas, mes problèmes vont bien
| Хан, не волнуйся, мои проблемы в порядке.
|
| T’inquiète pas, mes problèmes vont bien
| Не волнуйся, мои проблемы в порядке
|
| Tu t’fous d’ma gueule et j’fais l’mec stupide
| Ты шутишь, а я веду себя как дурак
|
| J’me fous d’ta gueule mais j’suis plus subtile
| Я не забочусь о тебе, но я более тонкий
|
| T’as pris la confiance, t’es plus lucide
| Вы взяли уверенность, вы более ясны
|
| «Désolé, les gars, c’est juste une rime»
| "Извините, ребята, это просто рифма"
|
| Ma vie, c’est comme marcher sur une ligne
| Моя жизнь похожа на ходьбу по линии
|
| J’me barre en couilles quand y’a plus d’surprise
| Я запираюсь по яйцам, когда больше нет сюрпризов
|
| T’es mon amour, elle, c’est juste une fille
| Ты моя любовь, она просто девушка
|
| J’ai la mélancolie blues du king
| У меня меланхолический блюз короля
|
| J'étais censé t’emmener sur une île
| Я должен был отвезти тебя на остров
|
| Île-de-France, et nos rêves puent l’urine
| Иль-де-Франс, и наши мечты пахнут мочой
|
| Qu’est-ce que j’vais dire à mon futur fils?
| Что я скажу своему будущему сыну?
|
| «Désolé mais y’a plus d’futur, file»
| "Извини, но будущего больше нет, файл"
|
| Oui, c’est vrai, t’es jolie, mais raconte pas ta vie
| Да, это правда, ты красивая, но не рассказывай историю своей жизни
|
| C’est vraiment plus la peine
| Это действительно того стоит
|
| Depuis qu’t’as mis en ligne toute ta vie
| Так как вы положили всю свою жизнь в Интернете
|
| Tu m’ennuies comme si j’t’ai déjà ken'
| Ты надоел мне, как будто я тебя уже знаю
|
| J’vois plus d’photo, j’vois qu’le négatif
| Я вижу больше фотографий, я вижу только негатив
|
| Comme ma plus grande peur, c’est qu’mon verre soit vide
| Как будто мой самый большой страх в том, что мой стакан пуст
|
| Quand j’roulais trois heures pour une baise rapide
| Когда я ехал три часа, чтобы быстро потрахаться
|
| Et qu'ça jouait les divas comme des vieilles actrices
| И это играло див, как старых актрис
|
| Quand j’bossais trois semaines pour une paire d’Asics
| Когда я три недели работал над парой Asics
|
| Pour une Air Max 8, pour une veste à zip
| Для Air Max 8, для куртки на молнии
|
| Pour un mec raciste, j’voulais faire d’la 'sique
| Для расистского ниггера я хотел сделать дерьмо
|
| J’voulais refaire ma vie, s’te-plaît, laisse-moi vivre
| Я хотел начать свою жизнь сначала, пожалуйста, дай мне жить
|
| J’voudrais être naïf, plus croire mon cœur que mes yeux
| Я хотел бы быть наивным, верить своему сердцу больше, чем глазам
|
| Voir un Indien dans Paris avec des fleurs, voir un mec amoureux
| Увидеть индейца в Париже с цветами, увидеть влюбленного парня
|
| Mais y’a plus d’magie dans un tour où tu connais les ficelles
| Но есть больше волшебства в трюке, где вы знаете веревки
|
| On a failli être amis, maintenant, j’sais qu'ça sera juste du business
| Мы почти были друзьями, теперь я знаю, что это будет просто бизнес
|
| Malgré les beaux habits, les vestes sont réversibles
| Несмотря на красивую одежду, куртки двусторонние.
|
| On restera faux amis, tu peux chercher d’autres cibles
| Мы останемся ложными друзьями, вы можете искать другие цели
|
| Ils t’appellent «la famille», pourraient baiser ta fille
| Они называют вас семьей, могут трахнуть вашу дочь
|
| Attendent que tu tombes pour te mettre un penalty
| Подождите, пока вы упадете, чтобы дать вам штраф
|
| Méfie-toi ou tu finiras sous sédatifs
| Остерегайтесь, или вы в конечном итоге успокоитесь
|
| Sois proche de tes ennemis, c’est comme ça, c’est la vie | Будь рядом со своими врагами, такова жизнь |