| Y’a plus personne dans l’cockpit
| В кабине никого нет
|
| J’fais des plans sur la météorite, m’invente une dignité dans les égotrips
| Я строю планы на метеорит, придумываю себе достоинство в эгопоходах
|
| Mon album, c’est les chroniques d’un névrotique
| Мой альбом - это хроники невротика
|
| Ma musique électronique, c’est la rhétorique de mes nerfs optiques
| Моя электронная музыка — это риторика моих зрительных нервов.
|
| J’crois qu’le bonheur c’est d'être autiste, j’ai des pensées morbides
| Я считаю, что счастье быть аутистом, у меня болезненные мысли
|
| J’ai pas besoin d’un docteur, j’ai besoin d’un exorciste
| Мне не нужен врач, мне нужен экзорцист
|
| On s’envoie dans l’espace, la tête sur orbite
| Мы отправляемся в космос, наши головы на орбите
|
| Mais dès les premiers spasmes, la descente c’est du hors-piste
| Но от первых спазмов спуск внетрассовый
|
| J’déteste être a court de tise: passe-moi la bouteille
| Я ненавижу быть не в духе: передай мне бутылку
|
| J’traîne la nuit, mène une double vie à la Bruce Wayne
| Я тусуюсь по ночам, веду двойную жизнь Брюса Уэйна.
|
| J’suis juste une Tour de Pise que mes potes soutiennent
| Я просто Пизанская башня, которую поддерживают мои кореши
|
| J'écris les jours de pluie, aigri, m’interroge où l'époque nous mène
| Я пишу о дождливых днях, озлобленный, удивляюсь, куда нас ведут времена
|
| Les majors sortent des albums comme j’sors ma poubelle
| Мейджоры выпускают альбомы, как будто я выношу свой мусор
|
| C’est porte ouverte à n’importe qui peut chanter la bouche pleine
| Это открытая дверь для всех, кто может петь с полным ртом
|
| Tu devrais monter sur scène avec un néon rose
| Вы должны выйти на сцену с розовым неоном
|
| C’est la seule chose qui manque à ton label pour être une maison close
| Это единственное, чего не хватает вашему лейблу, чтобы быть борделем
|
| J’passe des nuits, nuits, nuits, à rien faire, j’regarde le temps défiler
| Я провожу ночи, ночи, ночи, ничего не делая, я смотрю, как проходит время
|
| Pendant qu’la pluie, pluie, pluie, pluie frappe à la fenêtre, j’attends qu’le
| Пока дождь, дождь, дождь, дождь стучит в окно, я жду
|
| jour se lève
| рассвет
|
| Seul, seul, seul, seul face à moi-même, fa-fa-face à moi-même
| Один, один, один, один лицом к себе, фа-фа-лицом к себе
|
| Seul seul seul seul, face à moi-même, j’attends qu’le jour se lève
| Один один один один, перед собой я жду рассвета
|
| C’est pas en insultant les meufs dans mes refrains qu’j’deviendrai quelqu’un,
| Не оскорбляя девушек в своих припевах, я кем-то стану,
|
| mais j’aime bien
| но мне нравится
|
| Donc lève le majeur ou lève les mains
| Так что поднимите средний палец или поднимите руки
|
| Ça devient de plus en plus dur de rester sain
| Становится все труднее и труднее оставаться в здравом уме
|
| Alors on cherche à jouir de la vie à s’en péter le frein
| Поэтому мы пытаемся наслаждаться жизнью до предела
|
| Pantin, smicard nocturne à temps-plein
| Пантин, штатный ночной смикард
|
| J’réflechis à des trucs bizarres, j’me fais des histoires sans fin
| Я думаю о странных вещах, я сочиняю бесконечные истории
|
| Seul, face à l’homme dans l’miroir, j’attends l’train
| Один, лицом к мужчине в зеркале, я жду поезд
|
| J’vis tard, j’kiffe boire comme si y’avait pas d’lendemain
| Я живу поздно, я люблю пить, как будто завтра не будет
|
| J’m’implique dans rien, j’suis venu sur Terre pour voir
| Я ни во что не вмешиваюсь, я пришел на Землю посмотреть
|
| J’ferai peut-être le bien quand j’aurai des super-pouvoirs
| Я мог бы сделать добро, когда получу сверхспособности
|
| Si t’es prêt à faire n’importe quoi pour accomplir tes rêves de gloire
| Если вы готовы сделать все, чтобы осуществить свою мечту о славе
|
| Tu seras jamais une graine de star, juste une bête de foire
| Ты никогда не станешь звездным семенем, просто урод
|
| J’veux qu’mes propos transforment l’agneau en bête sanguinaire
| Я хочу, чтобы мои слова превратили ягненка в кровожадного зверя
|
| Parce que leur système forme des robots qui gambergent en binaire
| Потому что их система обучает роботов играть в бинарные игры.
|
| Mon but c’est pas une pute, la tête et les seins remplis d’air
| Моя цель не шлюха, голова и грудь полны воздуха
|
| Peu importe la saison, j’reste un singe en hiver
| Независимо от времени года, я остаюсь обезьяной зимой
|
| J’passe des nuits, nuits, nuits, à rien faire, j’regarde le temps défiler
| Я провожу ночи, ночи, ночи, ничего не делая, я смотрю, как проходит время
|
| Pendant qu’la pluie, pluie, pluie, pluie frappe à la fenêtre, j’attends qu’le
| Пока дождь, дождь, дождь, дождь стучит в окно, я жду
|
| jour se lève
| рассвет
|
| Seul, seul, seul, seul face à moi-même, fa-fa-face à moi-même
| Один, один, один, один лицом к себе, фа-фа-лицом к себе
|
| Seul seul seul seul, face à moi-même, j’attends qu’le jour se lève
| Один один один один, перед собой я жду рассвета
|
| Et il pleut tout l’temps dans cette ville de merde
| И в этом дерьмовом городе все время идет дождь.
|
| La nuit j'écris mes prises de tête, mes crises de nerfs sur des beats de Skread
| Ночью пишу свои головные боли, свои нервные срывы на скред бьет
|
| Rappeur à la p’tite semaine, la vie qu’je mène
| Еженедельный рэпер, жизнь, которую я веду
|
| Y’a marqué «On t’la met profond» entre les lignes de ma fiche de paye
| Между строк моей платежной ведомости есть пометка «Мы глубоко погружаемся».
|
| Fort en théorie, nul en pratique
| Сильный в теории, слабый на практике
|
| On cherche à vivre des trucs fantastiques mais on fait qu’des conneries
| Мы пытаемся жить фантастическими вещами, но мы делаем только ерунду.
|
| J’ai tout l’temps la gueule dans mes ordis, j’ai
| У меня всегда есть рот в моих компьютерах, у меня есть
|
| Plus envie d’sortir, d’m'éclater, j’voudrais dormir des années
| Больше не хочется выходить, развлекаться, хочется спать годами
|
| J’suis décalé, j’me lève quand la nuit tombe
| Я ненормальный, я встаю, когда наступает ночь
|
| À côté d’mes pompes, j’regarde le monde se dégrader
| Рядом с моими насосами я смотрю, как мир катится под откос
|
| Noyé dans la pénombre, j’compte les secondes
| Утонувший в темноте, я считаю секунды
|
| J’voudrais déployer mes ailes, pouvoir rejoindre le ciel étoilé
| Я хотел бы расправить крылья, чтобы дотянуться до звездного неба
|
| Formaté par l’habitude, j’m’enferme dans ma p’tite bulle
| Отформатированный по привычке, я запираюсь в своем маленьком пузыре
|
| J’titube, éclairé par la demi-lune
| Я шатаюсь, освещенный полумесяцем
|
| Épaulé par mes étoiles invisibles, «Septième Magnitude»
| При поддержке моих невидимых звезд, «Седьмая величина»
|
| Certains rêvent de signer en major, pendant qu’on en fabrique une
| Некоторые мечтают подписать мейджор, а мы его делаем
|
| J’passe des nuits, nuits, nuits, à rien faire, j’regarde le temps défiler
| Я провожу ночи, ночи, ночи, ничего не делая, я смотрю, как проходит время
|
| Pendant qu’la pluie, pluie, pluie, pluie frappe à la fenêtre, j’attends qu’le
| Пока дождь, дождь, дождь, дождь стучит в окно, я жду
|
| jour se lève
| рассвет
|
| Seul, seul, seul, seul face à moi-même, fa-fa-face à moi-même
| Один, один, один, один лицом к себе, фа-фа-лицом к себе
|
| Seul seul seul seul, face à moi-même, j’attends qu’le jour se lève
| Один один один один, перед собой я жду рассвета
|
| J’attends qu’le jour se lève
| Я жду дня, чтобы подняться
|
| J’attends qu’le jour se lève | Я жду дня, чтобы подняться |