| Réveil, stress, panique
| Будильник, стресс, паника
|
| Gueule sèche, aride
| Сухой, сухой рот
|
| Douleur tête, poitrine
| Голова, боль в груди
|
| Remontées acides
| кислотный рефлюкс
|
| Putain, on est déjà demain: faut qu’j’m’active
| Блин, уже завтра: надо активизироваться
|
| J’m’habille
| Я одеваюсь
|
| J’boirais bien deux-trois litres
| Я бы выпил два или три литра
|
| J’me traîne jusqu'à la salle de bain
| Я тащу себя в ванную
|
| J’ai des flashs de la veille
| У меня вспышки со вчерашнего дня
|
| Tout c’que j’me rappelle, c’est d’avoir trop tisé
| Все, что я помню, это то, что я слишком много плела
|
| J’ai l’impression d’pisser d’l’eau d’Javel
| у меня впечатление писает отбеливатель
|
| J’ai passé trop d’appels à trop d’chattes, trop tard
| Я сделал слишком много звонков слишком многим кошкам, слишком поздно
|
| J’ai dû raconter des trucs sales sur trop d’boîtes vocales
| Должно быть, я сказал грязные вещи на слишком многих ящиках голосовой почты
|
| Y’avait toujours mon iPhone dans ma poche, mais plus d’espèces
| У меня все еще был мой iPhone в кармане, но больше не было наличных
|
| Juste un emballage de capote et des tickets d’caisse
| Только обертка от презерватива и чеки.
|
| J’suis dans une pièce que j’connais pas
| Я в комнате, которую я не знаю
|
| Qu’est-ce que j’fais là?
| Что я здесь делаю?
|
| J’aimerais tellement me télé-transporter chez moi
| Я бы так хотел телепортироваться домой
|
| Aidez-moi ! | Помоги мне ! |
| Aidez-moi !
| Помоги мне !
|
| J’ai des trous dans la tête
| у меня дырки в голове
|
| Des trous dans la tête
| Дырки в голове
|
| Des trous dans la tête
| Дырки в голове
|
| Des trous dans la tête
| Дырки в голове
|
| J’ai des flashs de la veille
| У меня вспышки со вчерашнего дня
|
| Des flashs de la veille
| Вспышки со вчерашнего дня
|
| Des flashs de la veille
| Вспышки со вчерашнего дня
|
| Des flashs de la veille
| Вспышки со вчерашнего дня
|
| La photo d’une p’tite grosse avec Tigrou
| Фото толстушки с Тиггером
|
| À côté d’un post-it sur le frigo: «Kikou !
| Рядом с запиской на холодильнике: «Кикоу!
|
| J’suis en cours, p’tit chou
| я в классе, малыш
|
| J’rentre à midi fais comme chez toi. | Я прихожу домой в полдень, чувствуй себя как дома. |
| Bisous !
| Поцелуи!
|
| PS: Tu m’manques déjà ! | P.S. Я уже скучаю по тебе! |
| See you !»
| Увидимся!"
|
| Flash: une capote qui craque, j’panique sur le champ
| Вспышка: треснувший презерватив, я паникую на поле
|
| J’désinfecte en m’versant du Jack Daniel’s sur le gland
| Я дезинфицирую, наливая Jack Daniel's на головку
|
| Le frisson d’la honte ma glace le sang
| Трепет стыда заставляет мою кровь стынуть в жилах
|
| J’me douche et j’vide toute une bouteille de Jacques Dessange
| Я принимаю душ и выпиваю целую бутылку Jacques Dessange
|
| Flash: j’enchaîne la moitié des bars de Caen
| Флэш: Я цепляю половину прутьев Кана
|
| Midi moins l’quart, j’me casse, j’suis pressé par le temps
| Без четверти двенадцать, я выхожу, мне не хватает времени
|
| Dans les marches j’ressens une douleur à la jambe droite
| На лестнице я чувствую боль в правой ноге
|
| Flash: recalage en boîte
| Вспышка: постоянное восстановление синхронизации
|
| Embrouilles, flash: j’marche dans l’froid
| Смущай, блесни: я иду по холоду
|
| J’ai des trous dans la tête
| у меня дырки в голове
|
| Des trous dans la tête
| Дырки в голове
|
| Des trous dans la tête
| Дырки в голове
|
| Des trous dans la tête
| Дырки в голове
|
| J’ai des flashs de la veille
| У меня вспышки со вчерашнего дня
|
| Des flashs de la veille
| Вспышки со вчерашнего дня
|
| Des flashs de la veille
| Вспышки со вчерашнего дня
|
| Des flashs de la veille
| Вспышки со вчерашнего дня
|
| Allô? | Привет? |
| Personne répond au téléphone
| Никто не отвечает на телефон
|
| Ils sont soit au poste, soit à l’hosto
| Они либо на вокзале, либо в больнице
|
| Soit ils dorment, et j’suis parano
| Либо они спят, а я параноик
|
| J’dois m’faire des films
| я должен снимать фильмы
|
| J’passe au MacDo, j’prends deux verres d’eau pour le trajet
| Я иду в МакДо, я беру два стакана воды на поездку
|
| J’rentre à pied, j’réfléchis
| Я иду домой пешком, я думаю
|
| 19 heures: on était dans l’bar, normal c’est jeudi…
| 7 часов вечера: мы были в баре, обычно четверг…
|
| 22 heures: ça parle fort, ça boit des demis…
| 22:00: громко говорит, полуфабрикаты пьет…
|
| Minuit: j’arrive plus vraiment à contrôler c’que j’dis…
| Полночь: Я больше не могу контролировать то, что говорю...
|
| 1 heure: j’croise un pote, je passe chez lui… Amnésie
| 1 час: Встречаю друга, иду к нему домой... Амнезия
|
| — Allô?
| - Привет?
|
| — Ouais, t’as essayé d’m’appeler?
| — Да, ты пытался дозвониться до меня?
|
| — Ouais, on a fait quoi hier soir? | — Да, что мы делали прошлой ночью? |
| J’me rappelle de rien
| я ничего не помню
|
| — Rien d’spécial, on était déchirés ! | "Ничего особенного, мы порвались!" |
| T’as dormi chez la meuf, là?
| Ты спал там в доме девушки?
|
| — Ouais ! | - Ага ! |
| C’est qui?
| Кто это?
|
| — Une meuf qu'était chez Simon…
| "Девушка, которая была у Саймона...
|
| — Han !
| "Хан!"
|
| — D'ailleurs t’aurais jamais dû fumer sur sa weed, tu sais qu’il la charge à
| «Кроме того, тебе не следовало курить его травку, ты ведь знаешь, что он
|
| mort !
| мертвых !
|
| — Ah ouais, j’ai fumé?
| "О да, я курил?"
|
| — Ouais !
| - Ага !
|
| — J'devais vraiment être bourré…
| «Наверное, я был сильно пьян…
|
| — D'ailleurs après on a bougé au Farniente, et comme on était cinq gars trop
| «Кроме того, после того, как мы переехали в Фарньенте, и так как нас тоже было пятеро
|
| fatigués, on s’est faits recaler direct !
| устали, нас сразу выгнали!
|
| — Héhé, et après?
| — Хе-хе, что дальше?
|
| — Et après Claude s’est mis à insulter l’videur, c’est parti en couille,
| "А после того, как Клод начал оскорблять вышибалу, все пошло к черту,
|
| toi t’as voulu les séparer et tu t’es pris un middle kick dans l’bordel…
| ты хотел их разлучить и получил средний удар в борделе...
|
| — Et merde !
| "Черт!"
|
| — Et après tout l’monde est rentré, t’as rappelé ta princesse et t’es parti
| "И после того, как все пришли домой, ты позвала свою принцессу и ушла.
|
| chez elle à pied
| домой пешком
|
| — Oh merde !
| - Вот дерьмо !
|
| — Tu fais quoi là?
| - Что ты делаешь?
|
| — Là j’rentre chez moi…
| "Я иду домой...
|
| — Ok ! | - Хорошо ! |
| Parce que c’soir c’est l’anniv' de Bouteille: on sort ! | Потому что сегодня у Бутылки день рождения: мы идём гулять! |
| On s’retrouve à
| Мы встречаемся в
|
| — Ok vas-y, j’fais une sieste et j’arrive !
| "Хорошо, давай, я посплю и иду!"
|
| — Ok !
| - Хорошо !
|
| J’ai des trous dans la tête
| у меня дырки в голове
|
| Des trous dans la tête
| Дырки в голове
|
| Des trous dans la tête
| Дырки в голове
|
| Des trous dans la tête
| Дырки в голове
|
| J’ai des flashs de la veille
| У меня вспышки со вчерашнего дня
|
| Des flashs de la veille
| Вспышки со вчерашнего дня
|
| Des flashs de la veille
| Вспышки со вчерашнего дня
|
| Des flashs de la veille
| Вспышки со вчерашнего дня
|
| J’suis parti frais comme un gardon
| Я ушел свежим, как таракан
|
| J’suis rentré fumé comme un saumon
| Я пришел домой копченый, как лосось
|
| Une dernière ce soir et demain j’arrête… | Сегодня последний раз, а завтра я ухожу... |