Перевод текста песни Civilisation - Orelsan

Civilisation - Orelsan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Civilisation , исполнителя -Orelsan
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.10.2022
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Civilisation (оригинал)Civilisation (перевод)
J’sais pas comment sauver l’monde et, si j’savais, j’suis pas sûr qu’j’le ferais Я не знаю, как спасти мир, а если бы и знал, то не уверен, что стал бы
J’ai pas grand-chose à t’offrir, à part te dire qui j’suis et c’que j’sais Мне нечего вам предложить, кроме как рассказать вам, кто я и что я знаю.
J’ferai jamais c’qu’on m’dit en premier, les mensonges circulent plus vite Я никогда не буду делать то, что мне говорят первым, ложь распространяется быстрее
qu’le vrai что правда
J’ai couru après l’bonheur sans prendre le temps d’savoir c’que c’est Я бежал за счастьем, не тратя времени на то, чтобы узнать, что это такое
J’essaie d’avoir un enfant, j’essaie d’avoir autre chose que des regrets Я пытаюсь завести ребенка, я пытаюсь иметь больше, чем сожаления
Quand il verra 2022, j’comprendrai qu’il s’mette à pleurer Когда он увидит 2022 год, я пойму, что он начнет плакать
Ils disent que tout va s’effondrer, qu’on va y passer dans trois degrés Они говорят, что все развалится, мы пройдем через это на три степени
J’pensais qu’la science allait nous sauver mais j’ai d’moins en moins confiance Я думал, что наука нас спасет, но у меня все меньше и меньше уверенности
au progrès прогрессировать
J’sais même pas pourquoi j’pense à ça, j’y connais rien, qu’est-c'que j’y Я даже не знаю, почему я об этом думаю, я ничего об этом не знаю, что я делаю
connais? знать?
Que d’la data pour les GAFA, bâtard, t’es rien d’autre qu’une donnée Только данные для GAFA, ублюдок, ты всего лишь данные
J’ai quelques éclairs de génie mais, la plupart du temps, j’suis teubé У меня бывают проблески гениальности, но большую часть времени я тупой
J’connais qu’les mauvais alcools qui donnent l’alcool mauvais Я знаю только плохие спирты, которые дают плохой алкоголь
J’avais peur d’avoir rien compris, maintenant, j’ai peur qu’il y ait rien à Я боялся, что не понял, теперь, боюсь, нечего
comprendre понимать
Piégé dans notre propre système, prisonnier dans une sauvegarde bloquante В ловушке нашей собственной системы, в ловушке блокирующей резервной копии
J’viens d’là où les darons ressemblent à Coluche, j’viens d’la campagne normande Я родом оттуда, где дароны выглядят как Колюш, я родом из сельской местности Нормандии.
Ils aiment juste les bonnes affaires, tout c’qu’ils veulent, c’est voir Им просто нравятся хорошие предложения, все, что они хотят, это увидеть
l'émission d’la brocante шоу на блошином рынке
Maman m’a dit: «S'il y a des pauvres, c’est qu’ils ont mal travaillé à l'école» Мама сказала мне: «Если есть бедные люди, это потому, что они плохо учились в школе».
C’est pas d’sa faute, sa mère racontait l’même genre de merde à ses gosses Это не его вина, его мать говорила такое же дерьмо своим детям.
C’est pas d’sa faute, sa mère… bref, faut qu’on brise ce putain d’cercle Это не его вина, его мать ... в любом случае, мы должны разорвать этот гребаный круг
Il est vicieux, c’putain d’cercle, j’peux pas l’faire tout seul, Это порочный круг, я не могу сделать это один,
faut qu’tu m’aides ты должен помочь мне
Aide-moi (Aide-moi, aide-moi) Помогите мне (Помогите мне, помогите мне)
Marche (Marche, marche) Прогулка (прогулка, прогулка)
Marche avec moi (Marche avec moi, marche avec moi), apprends-moi (Apprends-moi) Иди со мной (Иди со мной, иди со мной), научи меня (Научи меня)
Méga, méga, méga, méga Мега, мега, мега, мега
J’peux pas l’faire tout seul, faut qu’tu m’aides, soyons d’accord de pas Я один не справлюсь, ты должен мне помочь, давай не будем соглашаться
toujours l'être всегда быть
Traite-moi comme tu voudrais qu’j’te traite, réussir sans faire le bien, Относись ко мне так, как хотел бы, чтобы я относился к тебе, добивайся успеха, не делая добра,
c’est perdre это проигрыш
Apprends-moi la franchise, me juge pas, j’aurai moins envie d’mentir Научи меня честности, не суди меня, я не хочу меньше лгать
On m’a dit: «Sois fort, faut devenir un homme», rappelle-moi qu’ma force c’est Мне сказали: «Будь сильным, ты должен стать мужчиной», напомни мне, что моя сила
d'être sensible быть чувствительным
Quand la vie n’a pas d’sens, aide-moi à lui en donner un, écarte- moi des Когда жизнь не имеет смысла, помоги мне придать ей смысл, держи меня подальше от
mauvais chemins неверные пути
Rappelle-moi qu’on peut croire qu’on est personne à trop vouloir devenir Напомни мне, что мы можем верить, что мы никто, чтобы слишком сильно хотеть стать
quelqu’un кто то
Aide-moi à trouver l'équilibre, grandir n’est jamais fini Помогите мне найти баланс, взросление никогда не заканчивается
Je sais mieux donner les conseils que les suivre, un jour, on va mourir, Я лучше даю советы, чем прислушиваюсь к ним, однажды мы умрем,
tous les autres, on va vivre все остальные мы будем жить
Oublie l’futur, c'était avant, oublie l’futur d’avant Забудь будущее, оно было раньше, забудь будущее раньше
C’est pas sûr qu’on soit d’dans, apprends-moi l’pardon, la patience Не уверен, что мы в этом, научи меня прощению, терпению
Faut qu’on soit meilleurs qu’nos parents, faut qu’on apprenne à désapprendre Мы должны быть лучше, чем наши родители, мы должны научиться разучиваться
J’veux pas croire qu’le temps est à vendre, qu’on soit juste une valeur Я не хочу верить, что время продается, что мы просто ценность
marchande Торговец
Avant, j’rêvais d’quitter la France, j’vais rester, j’préfère qu’on la change Раньше я мечтал уехать из Франции, я собираюсь остаться, я предпочитаю, чтобы мы изменили это
Mélange vieilles et nouvelles croyances, mélange humanisme à la science Смешение старых и новых верований, смешение гуманизма с наукой
Évidemment, c’est plus comme avant, faut t’faire une raison, c’est l’concept du Очевидно, это не то, что раньше, вы должны принять решение, это концепция
temps погода
Le monde est en mouvement, porte-moi dans l’courant, prends mon pouvoir, Мир в движении, несите меня по течению, возьмите мою силу,
la tentation est trop grande соблазн слишком велик
Prends mon ignorance, j’dois mettre un nom sur les choses pour les comprendre Возьми мое невежество, я должен назвать вещи, чтобы понять их.
J’essaie d’avoir un enfant, j’essaie d’avoir une civilisation, j’peux pas Я пытаюсь завести ребенка, я пытаюсь завести цивилизацию, я не могу
l’faire tout seul, va falloir qu’on l’fasse ensemble сделать это в одиночку, мы должны сделать это вместе
Tout s’transforme, rien n’se perd Все меняется, ничего не теряется
J’ai pas fait qu’des choses dont j’suis fier, j’peux devenir meilleur, Я не только делал то, чем горжусь, я могу стать лучше,
j’peux pas revenir en arrière я не могу вернуться
J'étais tout seul, on est des milliers, bientôt, vous allez tous m’oublier Я был совсем один, нас тысячи, скоро вы все меня забудете
Désolé mais j’vais devoir vous quitter, dis-toi seulement qu’on a kiffé Извините, но мне придется покинуть вас, просто скажите себе, что нам понравилось
Hier, c'était hier, aujourd’hui, j’efface les dettes, hein Вчера было вчера, сегодня я стираю долги, да
J'échangerai pas c’que j’ai contre la jeunesse éternelle, hein Я не променяю то, что у меня есть, на вечную молодость, да
On a fait c’qu’on a fait comme on l’a fait mais on l’a fait, hein Мы сделали то, что сделали, как сделали, но мы сделали это, да
Tout s’transforme rien n’se perd, ombre et lumièreВсе преображается, ничего не теряется, тень и свет
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: