Перевод текста песни 50 pourcents - Orelsan

50 pourcents - Orelsan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 50 pourcents , исполнителя -Orelsan
Песня из альбома: Perdu d'avance
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.02.2009
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:3ème Bureau, 7th magnitude

Выберите на какой язык перевести:

50 pourcents (оригинал)50 pourcents (перевод)
Souviens-toi, on s'était rencontrés n’importe comment Помни, мы встретились несмотря ни на что
J'étais bourré et j’rentrais, j’me suis gouré d’appartement Я был пьян, и я шел домой, я испортил свою квартиру
T'étais pas très belle, des tresses, presque un beau visage Ты был не очень хорош собой, косы, почти красивое лицо
En détresse, j’venais d’passer une soirée abominable В беде я только что провел отвратительный вечер
Petite fille embobinable, technique de drague d’ado minable Неверная маленькая девочка, вшивая техника флирта тинки
En un quart d’heure, j’avais ma bite dans ta ceinture abdominale Через четверть часа мой член был в твоем брюшном поясе
Ouh ! Ох!
T'étais pas un modèle de chasteté Вы не были образцом целомудрия
Y’avait la photo de ton Там была твоя фотография
keum парень
dans un cœur sur la table de chevet в сердечке на тумбочке
Au bout d’trois mois, t’as fini par me jeter Через три месяца ты бросил меня.
On avait pourtant des bons rapports, pas toujours protégés Хотя у нас были хорошие отношения, не всегда защищенные
Mais t’avais changé d’avis, tu voulais à peine me faire la bise Но ты передумала, ты едва хотела меня поцеловать
Tu voulais construire ta vie avec ton vrai p’tit ami Вы хотели построить свою жизнь со своим настоящим парнем
Et j’me suis dit: «Y a 24 heures, elle était sur moi en grand écart И я подумал: «24 часа назад она была на мне, расщепляясь
Maintenant on se sépare, elle est super amoureuse de son vrai gars» Теперь мы расстаемся, она очень любит своего настоящего парня».
J’sais pas mais j’aimais pas, ça sentait l’embrouille et c'était l’cas Я не знаю, но мне это не понравилось, это пахло путаницей, и это было так.
J’ai arrêté de la voir afin d'éviter les dégâts Я перестал видеться с ней, чтобы избежать порчи
J’pétais des câbles, j’commençais à l’aimer cette pute Я сходил с ума, мне начинала нравиться эта сука
Quand j’me suis retrouvé tout seul je me suis barré en cette-su Когда я оказался один, я ушел в этом су
J’calculais plus personne, j’me suis enfermé dans une bulle Я никого не вычислял, я заперся в пузыре
Et une bouteille de Pitterson И бутылка Питтерсона
ça aide pas trop à prendre du recul это не слишком помогает сделать шаг назад
Bref, avec le temps j’t’ai mis de côté Во всяком случае, со временем я отложил тебя в сторону
Jusqu'à ce que tu sonnes chez moi et tu m’annonces que tu veux discuter Пока ты не позвонишь мне в дверь и не скажешь, что хочешь поболтать
T’as des problèmes et ça m’concerne У тебя есть проблемы, и это касается меня.
T’as lâché ton mec… Tu veux qu’on se remette ensemble et qu’on s’aime Вы бросили своего мужчину... Вы хотите снова быть вместе и любить друг друга
T’as besoin d’mes conseils, tu veux arrêter les études Тебе нужен мой совет, ты хочешь бросить учиться
T’essayes de trouver du taff mais tu sais pas où récolter des thunes Вы пытаетесь найти работу, но не знаете, где собрать деньги
T’es enceinte de trois mois et demi Вы на третьем с половиной месяце беременности
Tu veux le garder, mais tu sais pas si il est de moi ou d’lui Вы хотите сохранить его, но вы не знаете, мой он или его
D’abord, on s’est kiffés dès les premiers abords Во-первых, мы понравились друг другу с первого подхода
On a eu des rapports, puis У нас был секс тогда
tu m’as quitté d’un commun désaccord ты ушел от меня по взаимному несогласию
Tu tombes enceinte, tu lâches ton keum, t’es prise de remords Вы беременеете, вы бросаете свой бутон, вы чувствуете раскаяние
Tu comptes sur moi pour te sortir de ton triste sort Ты рассчитываешь, что я избавлю тебя от твоей печальной судьбы.
D’abord, on s’est kiffés dès les premiers abords Во-первых, мы понравились друг другу с первого подхода
On a eu des rapports, puis tu m’as quitté d’un commun désaccord У нас был секс, потом ты ушел от меня по обоюдному несогласию
Tu tombes enceinte, tu lâches ton keum, t’es prise de remords Вы беременеете, вы бросаете свой бутон, вы чувствуете раскаяние
Tu comptes sur moi pour te sortir de ton triste sort Ты рассчитываешь, что я избавлю тебя от твоей печальной судьбы.
«Eh donc voilà, en fait, je suis enceinte et je voudrais qu’on se remette «Ну вот, на самом деле, я беременна и хочу снова быть вместе.
ensemble parce que je t’aime et je suis désolée…» вместе, потому что я люблю тебя и мне жаль..."
J’espère que tu blagues, j’espère que tu t’moques de moi Надеюсь, ты шутишь, надеюсь, ты смеешься надо мной.
Je suis pas comme toi, moi j’avale pas n’importe quoi Я не такой как ты, я ничего не глотаю
Tu m’la feras pas deux fois, compte pas sur moi pour tes étrennes Дважды со мной не сделаешь, не рассчитывай на меня в своих дарах
Tu récoltes seulement ce que t’as semé, même si c’est moi qui ai planté les Вы пожинаете только то, что посеяли, хотя я их и посадил.
graines семена
Ok, t’es enceinte, ok, je suis peut-être le père du gamin Хорошо, ты беременна, хорошо, может быть, я отец ребенка
Mais pour les coups de tain-p' t’es loin d’avoir perdu la main Но для чертовых выстрелов ты далеко не потерял руку
À part ton baratin, t’as rien à m’apporter Кроме твоего дерьма, тебе нечего мне принести.
Je t’aiderai jamais à élever ta portée Я никогда не помогу тебе подняться
Je sais que tu trouves ça super cool, tu l’assortiras à ton sac à main Я знаю, ты думаешь, что это очень круто, ты подберешь его к своей сумочке.
Tu seras une vraie mère poule quand tu l’emmèneras faire les magasins Ты будешь настоящей наседкой, когда возьмешь ее за покупками.
C’est malsain, qu’est-ce que tu veux que j’te dise de plus? Это нездорово, что еще вы хотите, чтобы я сказал?
Félicitations, Поздравление,
tu vas mettre au monde un futur fils de pute ! ты собираешься родить будущего сукина сына!
Tu voulais un enfant avant d’avoir 19 ans Вы хотели ребенка до того, как вам исполнилось 19 лет
Mais tu connaîtras pas son père sans lui faire une prise de sang Но ты не узнаешь его отца, не взяв его кровь.
J’ai pas confiance, je serai pas à la maternité Я не верю, что я не буду в материнстве
Je te déteste, peu importe les tests de paternité Я ненавижу тебя независимо от тестов на отцовство
Je suis peut-être le père de ton fils, j’sais pas ! Я могу быть отцом вашего сына, я не знаю!
Peut-être, peut-être pas, tout ce que je sais c’est que tu veux jouer avec moi Может быть, а может и нет, все, что я знаю, это то, что ты хочешь поиграть со мной.
50 pour cents de chance que j’sois le père 50-процентный шанс, что я отец
J'étais prêt à le faire mais tu m’as piégé, laissé plus bas qu’terre Я был готов сделать это, но ты поймал меня в ловушку, бросил меня
Je suis peut-être le père de ton fils, je sais pas ! Я могу быть отцом вашего сына, я не знаю!
Peut-être, peut-être pas, tout ce que je sais c’est que tu veux jouer avec moi Может быть, а может и нет, все, что я знаю, это то, что ты хочешь поиграть со мной.
50 pour cents de chance que je sois le père 50-процентный шанс, что я отец
J'étais prêt à le faire mais tu m’as piégé, laissé plus bas qu’terre Я был готов сделать это, но ты поймал меня в ловушку, бросил меня
Bruits de bébé детские звуки
Petit, viens voir par ici ! Дитя, иди сюда и посмотри!
Viens voir demi-papounet ! Приходите посмотреть на полупапу!
Je vais te raconter une belle histoire avant de t’endormir… Перед сном я расскажу тебе забавную историю...
J’suis la moitié de ton père comme si j’avais vidé qu’une seule boule Я наполовину твой отец, как будто я опустошил только один мяч
Jusqu'à ce qu’on s’embrouille, j’trouvais que ta maman c'était une meuf cool Пока мы не запутались, я думал, что твоя мама классная девчонка.
Mais elle a pris des mauvaises habitudes Но у нее есть плохие привычки
Comme de pas prévenir ses petits amis quand elle arrête la piluleНапример, не рассказывать своим парням, когда она не принимает таблетки.
Elle va te mener la vie dure, elle a un sale caractère Она доставит тебе неприятности, у нее плохой характер
Ça lui donne un côté chienne, je la kiffais jusqu'à ce qu’elle me laisse en Это придает ей собачью сторону, она мне нравилась, пока она меня не впустила.
galère Сложная ситуация
Donc en gros, c’est la guerre entre elle et moi Так что в основном это война между ней и мной.
Et je mettrais les voiles avant de savoir qui a engrossé ta mère И я отправлюсь в плавание, прежде чем узнаю, кто оплодотворил твою мать
Depuis elle s’est remise avec l’autre et il croit que c’est ton vrai papa С тех пор она вернулась к другому, и он думает, что он твой настоящий папа.
Parce qu’il sait pas qu’elle se faisait déboiter quand il était pas là Потому что он не знает, что она облажалась, когда его не было.
T’es dans de sales draps Ты в беде
tu vas grandir dans une famille de merde ты вырастешь в дерьмовой семье
C’est à moitié ma faute, je dirais plus jamais à une fille que j’l’aime Это половина моей вины, я больше никогда не скажу девушке, что люблю ее
On se croisera peut-être dans un tribunal ou une émission Может быть, мы встретимся в суде или на шоу
En attendant, moitié de fiston, prends les bonnes décisions А пока, половинчатый сын, принимай правильные решения
Choisis tes fréquentations, résiste à la tentation Выбирайте друзей, сопротивляйтесь искушению
Et si tu baises sans capote évite de cracher pendant l’action И если ты трахаешься без презерватива, избегай плевков во время действия
J’ai 50 pourcents de chances d’avoir mis ta mère en cloque У меня есть 50-процентный шанс обрюхатить твою мать
Quand elle trompait ton papa, avec moi ! Когда она изменяла твоему папочке со мной!
Personne ne connait la vérité sur cette affaire, donc garde-le pour toi Никто не знает правды об этом деле, так что держите это при себе
Mais je suis peut-être ton père, ou peut-être pas… Но я могу быть твоим отцом, а может и нет...
Je suis peut-être ton papaЯ могу быть твоим папой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: