| Почему ваш бренд sae drap wi 'bluid
|
| Молодой Эдвард, о, молодой Эдвард?
|
| Почему ваш бренд sae drap wi 'bluid
|
| И почему sae sad gang ye O?
|
| Почему ваш бренд sae drap wi 'bluid
|
| Молодой Эдвард, о, молодой Эдвард?
|
| Почему ваш бренд sae drap wi 'bluid
|
| И почему sae sad gang ye O?
|
| Я убил своего ястреба, сае гид
|
| Моя дорогая мама, моя дорогая мама
|
| Я убил своего ястреба, сае гид
|
| И у меня не было ничего, кроме него О
|
| Я убил своего ястреба, сае гид
|
| Моя дорогая мама, моя дорогая мама
|
| Я убил своего ястреба, сае гид
|
| И у меня не было ничего, кроме него О
|
| Ваш ястребиный блюид был невир саэ рейд
|
| Молодой Эдвард, о, молодой Эдвард
|
| Ваш ястребиный блюид был невир саэ рейд
|
| Сумма другой dule ye drie O
|
| Ваш ястребиный блюид был невир саэ рейд
|
| Молодой Эдвард, о, молодой Эдвард
|
| Ваш ястребиный блюид был невир саэ рейд
|
| Сумма другой dule ye drie O
|
| Я убил своего рид-роанского скакуна
|
| Моя дорогая мама, моя дорогая мама
|
| Я убил своего рид-роанского скакуна
|
| Это было раньше справедливо и свободно O
|
| Я убил своего рид-роанского скакуна
|
| Моя дорогая мама, моя дорогая мама
|
| Я убил своего рид-роанского скакуна
|
| И у меня не было ничего, кроме него О
|
| Твой конь был старым, и у тебя был майр
|
| Молодой Эдвард, о, молодой Эдвард
|
| Твой конь был старым, и у тебя был майр
|
| Сумма другой dule ye drie O
|
| Твой конь был старым, и у тебя был майр
|
| Молодой Эдвард, о, молодой Эдвард
|
| Твой конь был старым, и у тебя был майр
|
| Сумма другой dule ye drie O
|
| Я убил своего отца, дорогая
|
| Моя дорогая мама, моя дорогая мама
|
| Я убил своего отца, дорогая
|
| Увы, это я, о
|
| Я убил своего отца, дорогая
|
| Моя дорогая мама, моя дорогая мама
|
| Я убил своего отца, дорогая
|
| Увы, это я, о
|
| Итак, какое покаяние вы высушите за это
|
| Молодой Эдвард, о, молодой Эдвард?
|
| Так какое же покаяние вы высушите за это?
|
| Мой дорогой сын, теперь скажи мне, О
|
| Какое покаяние вы высушите за это
|
| Молодой Эдвард, о, молодой Эдвард?
|
| Какую епитимью ты за это просишь?
|
| Мой дорогой сын, теперь скажи мне, О
|
| Я поплыву в той лодке
|
| Моя дорогая мама, моя дорогая мама
|
| Я поплыву в той лодке
|
| И ава и над морем О
|
| Я поплыву в той лодке
|
| Моя дорогая мама, моя дорогая мама
|
| Я поплыву в той лодке
|
| И ава и над морем О
|
| И что вы хотите от своих башен и ха'
|
| Молодой Эдвард, о, молодой Эдвард?
|
| И что вы хотите от своих башен и ха'
|
| Это было справедливо видеть О?
|
| И что вы хотите от своих башен и ха'
|
| Молодой Эдвард, о, молодой Эдвард?
|
| А что вы хотите от своих башен и ха'?
|
| Ye nevir mair wul tham видит O
|
| Пусть они стоят, пока они не сдохнут
|
| Моя дорогая мама, моя дорогая мама
|
| Пусть они стоят, пока они не сдохнут
|
| Для tham nevir mair wul я вижу O
|
| Пусть они стоят, пока они не сдохнут
|
| Моя дорогая мама, моя дорогая мама
|
| Пусть они стоят, пока они не сдохнут
|
| Для tham nevir mair wul я вижу O
|
| И что ты оставишь своей жене и детям
|
| Молодой Эдвард, о, молодой Эдвард?
|
| И что ты оставишь своей жене и детям
|
| Когда вы бродите по морю О?
|
| И что ты оставишь своей жене и детям
|
| Молодой Эдвард, о, молодой Эдвард?
|
| И что ты оставишь своей жене и детям
|
| Когда вы бродите по морю О?
|
| Комната войны, пусть умоляют
|
| Моя дорогая мама, моя дорогая мама
|
| Комната войны, пусть умоляют
|
| Для tham nevir mair wul я вижу O
|
| Комната войны, пусть умоляют
|
| Моя дорогая мама, моя дорогая мама
|
| Комната войны, пусть умоляют
|
| Для tham nevir mair wul я вижу O
|
| И что ты оставишь своей маме дорогой
|
| Молодой Эдвард, о, молодой Эдвард?
|
| И что ты оставишь своей маме дорогой
|
| Когда вы бродите по морю О?
|
| И что ты оставишь своей маме дорогой
|
| Молодой Эдвард, о, молодой Эдвард?
|
| И что ты оставишь своей маме дорогой
|
| Когда вы бродите по морю О?
|
| Проклятие ада понесешь
|
| Моя дорогая мама, моя дорогая мама
|
| Проклятие ада понесешь
|
| За совет, который ты дал мне, о
|
| Проклятие ада понесешь
|
| Моя дорогая мама, моя дорогая мама
|
| Проклятие ада понесешь
|
| За совет, который ты дал мне, о |