| There was a woman lived in the north
| Жила-была женщина на севере
|
| Hey wi' the rose and the lindsey O
| Привет с розой и Линдси О
|
| She has coorted her faither’s clerk
| Она консультирует клерка своего верующего
|
| Doon by the Greenwood sidey O
| Дун на стороне Гринвуда O
|
| She’s coorted him for a year and a day
| Она ухаживала за ним год и день
|
| Hey wi' the rose and the lindsey O
| Привет с розой и Линдси О
|
| 'Til her great belly did her betray
| «Пока ее большой живот не предал ее
|
| Doon by the Greenwood sidey O
| Дун на стороне Гринвуда O
|
| She’s leaned her back against a tree
| Она прислонилась спиной к дереву
|
| Hey wi' the rose and the lindsey O
| Привет с розой и Линдси О
|
| Thinkin' that she micht lichter be
| Думаю, что она может быть лихтер
|
| Doon by the Greenwood sidey O
| Дун на стороне Гринвуда O
|
| She’s leaned her back against a thorn
| Она прислонилась спиной к шипу
|
| Hey wi' the rose and the lindsey O
| Привет с розой и Линдси О
|
| Bonnie’s the boys that she has borne
| Бонни - мальчики, которых она родила
|
| Doon by the Greenwood sidey O
| Дун на стороне Гринвуда O
|
| But she’s taen oot her wee penknife
| Но она вытащила свой маленький перочинный нож
|
| Hey wi' the rose and the lindsey O
| Привет с розой и Линдси О
|
| And she has taen the bairnies' lives
| И она забрала жизнь младенцев
|
| Doon by the Greenwood sidey O
| Дун на стороне Гринвуда O
|
| She’s buried them 'neath a marble stane
| Она похоронила их под мраморным столбом
|
| Hey wi' the rose and the lindsey O
| Привет с розой и Линдси О
|
| Thinkin' tae gang a maiden hame
| Думайте о банде девичьей любви
|
| Doon by the Greenwood sidey O
| Дун на стороне Гринвуда O
|
| She was lookin' ower her faither’s castle wa'
| Она искала замок своего верующего,
|
| Hey wi' the rose and the lindsey O
| Привет с розой и Линдси О
|
| She’s spied her bonnie boys playin' at the ba'
| Она шпионила за своими красавчиками, играющими в баре.
|
| Doon by the Greenwood sidey O
| Дун на стороне Гринвуда O
|
| «Oh bonnie bairns, gin ye were mine
| «О, Бонни Бэрнс, Джин, ты был моим
|
| Hey wi' the rose and the lindsey O
| Привет с розой и Линдси О
|
| I’d dress ye up in silk sae fine»
| Я бы одела тебя в шелк, да ладно»
|
| Doon by the Greenwood sidey O
| Дун на стороне Гринвуда O
|
| «Oh mither dear, fan we were thine
| «О, дорогой, веер, мы были твоими
|
| Hey wi' the rose and the lindsey O
| Привет с розой и Линдси О
|
| We nivver saw ocht o' the silk sae fine»
| Мы никогда не видели много шелка, который был прекрасен»
|
| Doon by the Greenwood sidey O
| Дун на стороне Гринвуда O
|
| «Bonnie bairns, come tell tae me
| «Бонни Бэрнс, подойди, скажи мне
|
| Hey wi' the rose and the lindsey O
| Привет с розой и Линдси О
|
| Fit kind o' death I’ll hae tae dee»
| Подходит к смерти, я буду хэ Тэ Ди »
|
| Doon by the Greenwood sidey O
| Дун на стороне Гринвуда O
|
| «Seven years a bird in the wood
| «Семь лет птица в лесу
|
| Hey wi' the rose and the lindsey O
| Привет с розой и Линдси О
|
| Seven years a fish in flood
| Семь лет рыба в воде
|
| Doon by the Greenwood sidey O
| Дун на стороне Гринвуда O
|
| And seven years at the warnin' bell
| И семь лет в предупредительном звонке
|
| Hey wi' the rose and the lindsey O
| Привет с розой и Линдси О
|
| Seven years in the depths o' hell"
| Семь лет в глубинах ада"
|
| Doon by the Greenwood sidey O
| Дун на стороне Гринвуда O
|
| Oh welcome, welcome bird in the wood
| О, добро пожаловать, добро пожаловать, птица в лесу
|
| Hey wi' the rose and the lindsey O
| Привет с розой и Линдси О
|
| Welcome, welcome fish in the flood
| Добро пожаловать, добро пожаловать рыба в потоке
|
| Doon by the Greenwood sidey O
| Дун на стороне Гринвуда O
|
| And welcome, welcome tae the warnin' bell
| И добро пожаловать, добро пожаловать в предупредительный звонок
|
| Hey wi' the rose and the lindsey O
| Привет с розой и Линдси О
|
| God keep me oot o' the depths o' hell
| Боже, храни меня от глубин ада
|
| Doon by the Greenwood sidey O | Дун на стороне Гринвуда O |