Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Battle Of Harlaw, исполнителя - Old Blind Dogs. Песня из альбома Play Live, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 05.07.2006
Лейбл звукозаписи: Green Linnet
Язык песни: Английский
The Battle Of Harlaw(оригинал) |
I cam' in by Dunideer and doon by Nether Ha' |
There were fifty thousand' heilan' men a-marchin' tae Harlaw |
Chorus: Wi' a diddy aye o' an' a fal an' doe |
and a diddy aye o' aye ay |
As I gaed on an' farther on and doon an' by Balquhain |
Oh it’s there I saw Sir James the Rose and wi' him John the Graeme |
(Chorus) |
«It's cam' ye fae the Heilan’s man, cam' ye a' the wey? |
Saw ye MacDonald and his men as they cam' in frae Skye?» |
(Chorus) |
«It's I was near and near eneuch that I their numbers saw |
There was fifty thoosan' heilan' men a-marchin' tae Harlaw» |
(Chorus) |
Gin that be true,"says James the Rose, «We'll no cam' muckle speed |
We’ll cry upon wir merry men and turn wir horse’s heid» |
(Chorus) |
«Oh na, o' na,"says John the Graeme, «This thing will nivver be» |
The gallant Graemes wis nivver beat, we’ll try fit we can dae |
(Chorus) |
Well, as I gaed on an' further on an' doon an' by Harlaw |
There fell fu' close on ilka side sic straiks ye nivver saw |
(Chorus) |
There fell fu' close on ilka side sic straiks ye nivver saw |
An' ilka sword gaed clash for clash at the Battle of Harlaw |
(Chorus) |
The Heilan' men wi' their lang swords, they laid on us fu' sair |
And they drave back wir merry men three acres breadth and mair |
(Chorus) |
Forbes tae his brither did say, «Noo brither, can’t ye see |
They’ve beaten us back on ilka side and we’ll be forced tae flee |
(Chorus) |
Oh na, na, my brither bold, this thing will nivver be |
Ye’ll tak yer guid sword in yer haun', ye’ll gang in wi' me |
(Chorus) |
Well, it’s back tae back the brithers bold gaed in amangst the thrang |
And they drave back the heilan' men wi' swords baith sharp and lang |
(Chorus) |
An' the firstan stroke that Forbes struck, he gart MacDonald reel |
An' the neistan straik that Forbes struck, the brave MacDonald fell |
(Chorus) |
An siccan a ptlairchie o' the likes ye nivver saw |
As wis amangst the Heilan' men fan they saw MacDonald fa' |
(Chorus) |
Some rade, some ran and some did gang, they were o' sma' record |
For Forbes and his merry men, they slew them on the road |
(Chorus) |
O' fifty thoosan' Heilan' men, but fifty-three gaed hame |
And oot o' a' the Lawlan' men, fifty marched wi' Graeme |
(Chorus) |
Gin onybody spier at ye for them that marched awa' |
Ye can tell them plain and very plain they’re sleepin' at Harlaw |
Wi' a diddy aye o' an' a fal an' doe |
and a diddy aye o' aye ay |
Битва При Харлоу(перевод) |
Я пришел через Данидер и сделал это через Нижний Ха' |
Пятьдесят тысяч хейланских мужчин шли к Харлоу |
Припев: Wi' a diddy aye o' an' fal an' doe |
и Дидди, да, да, да, да |
По мере того, как я шел дальше и дальше и дальше, через Балкухейн |
О, это там я видел сэра Джеймса Розу и с ним Джона Грэма |
(Хор) |
«Это кулачок, ты, фейри, человек Хейлана, кулачок, ты, вей? |
Видели ли вы Макдональда и его людей, когда они пришли в брат Скай?» |
(Хор) |
«Это я был рядом и рядом с эневхом, что я видел их номера |
К Харлоу маршировали пятьдесят тысяч хейланских мужчин. |
(Хор) |
Джин, если это правда, — говорит Джеймс Роза, — мы не будем кулачковой скорости |
Мы будем плакать над весельчаками и поворачивать голову лошади» |
(Хор) |
«О, на, о, на, — говорит Джон Грэм, — этого никогда не будет». |
Галантный Грэмс ни разу не победил, мы постараемся, чтобы мы могли |
(Хор) |
Ну, пока я шел дальше и дальше, и "дун", и "Харлоу" |
Там упал фу близко на илка сторона sic straiks вы nivver видели |
(Хор) |
Там упал фу близко на илка сторона sic straiks вы nivver видели |
Илка меч сошёлся в схватке за схватку в битве при Харлоу |
(Хор) |
Мужчины Хэйланя со своими ланг-мечами, они наложили на нас фу-сэйр |
И они оттеснили веселых людей на три акра в ширину и на |
(Хор) |
Форбс сказал, что его брат сказал: «Нет, брат, разве ты не видишь |
Они отбили нас на стороне илки, и мы будем вынуждены бежать |
(Хор) |
О, на, на, мой смелый брат, эта вещь никогда не будет |
Ты возьмешь свой меч-руководитель в свой дом, ты будешь бандой со мной |
(Хор) |
Что ж, он вернулся, чтобы вернуться, братья смелы вмешались |
И они отбрасывают хейланских мужчин с острыми и длинными мечами |
(Хор) |
«Первый удар, который нанес Форбс, он получил катушку Макдональда |
«Нейстанский страйк, который ударил Форбс, храбрый Макдональд пал |
(Хор) |
An siccan a ptlairchie из тех, кого вы никогда не видели |
Как и среди болельщиков Heilan, они увидели Макдональда fa' |
(Хор) |
Кто-то бежал, кто-то бежал, а кто-то устроил банду, у них был рекорд |
Для Форбса и его весельчаков они убили их на дороге |
(Хор) |
О 'пятьдесят тысяч хейланских мужчин, но пятьдесят три потерпели поражение |
И множество людей из Лоулана, пятьдесят маршировали с Грэмом |
(Хор) |
Джин, никто не шпилит тебя из-за тех, кто маршировал |
Вы можете сказать им прямо и очень ясно, что они спят в Харлоу |
Wi 'дидди, да, фал и лань |
и Дидди, да, да, да, да |