| There lived a lady by the north sea shore
| Жила-была дама на берегу северного моря
|
| Lay the bairn tae the bonnie broom
| Положите ребенка на красивую метлу
|
| Twa daughters were the bairns she bore
| Двое дочерей были детьми, которых она родила
|
| Fa la la la la la la la la la
| Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| One was as bright as is the sun
| Один был таким же ярким, как солнце
|
| Lay the bairn tae the bonnie broom
| Положите ребенка на красивую метлу
|
| Sae coal black grew the elder one
| Сае угольно-черный вырастил старшего
|
| Fa la la la la la la la la la
| Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| A knight came riding to the ladies' door
| Рыцарь подъехал к дамской двери
|
| Lay the bairn tae the bonnie broom
| Положите ребенка на красивую метлу
|
| He travelled far to be their wooer
| Он путешествовал далеко, чтобы быть их женихом
|
| Fa la la la la la la la la la
| Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| He courted one, aye with gloves and rings
| Он ухаживал за одним, да с перчатками и кольцами
|
| Lay the bairn tae the bonnie broom
| Положите ребенка на красивую метлу
|
| But he loved the other above all things
| Но он любил другого больше всего на свете
|
| Fa la la la la la la la la la
| Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| «Sister, sister won’t you walk with me
| «Сестра, сестра, ты не пойдешь со мной
|
| Lay the bairn tae the bonnie broom
| Положите ребенка на красивую метлу
|
| An' see the ships sail upon sea?»
| «Видишь, корабли плывут по морю?»
|
| Fa la la la la la la la la la
| Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| And as they stood on that windy shore
| И когда они стояли на этом ветреном берегу
|
| Lay the bairn tae the bonnie broom
| Положите ребенка на красивую метлу
|
| The elder sister pushed the younger o’er
| Старшая сестра толкнула младшую
|
| Fa la la la la la la la la la
| Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| Sometimes she sank or sometimes she swam
| Иногда она тонула, а иногда плавала
|
| Lay the bairn tae the bonnie broom
| Положите ребенка на красивую метлу
|
| Crying, «Sister, reach to me your hand»
| Плачет: «Сестра, протяни ко мне руку»
|
| Fa la la la la la la la la la
| Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| And there she floated just like a swan
| И вот она поплыла, как лебедь
|
| Lay the bairn tae the bonnie broom
| Положите ребенка на красивую метлу
|
| The salt sea carried her body on
| Соленое море носило ее тело.
|
| Fa la la la la la la la la la
| Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| Two minstrels walking by the north sea strand
| Два менестреля идут по берегу северного моря
|
| Lay the bairn tae the bonnie broom
| Положите ребенка на красивую метлу
|
| They saw the maiden, aye float to land
| Они увидели девушку, плывущую к земле
|
| Fa la la la la la la la la la
| Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| They made a harp out of her breast bone
| Они сделали арфу из ее грудины
|
| Lay the bairn tae the bonnie broom
| Положите ребенка на красивую метлу
|
| The sound of which would melt a heart of stone
| Звук, который растопит каменное сердце
|
| Fa la la la la la la la la la
| Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| They took three locks of her yellow hair
| Они взяли три пряди ее желтых волос
|
| Lay the bairn tae the bonnie broom
| Положите ребенка на красивую метлу
|
| And wi' them strung that harp so rare
| И с ними натянута эта арфа, такая редкая
|
| Fa la la la la la la la la la
| Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| The first string that those minstrels tried
| Первая струна, которую попробовали эти менестрели
|
| Lay the bairn tae the bonnie broom
| Положите ребенка на красивую метлу
|
| Then terror seized the black-haired bride
| Тогда ужас охватил черноволосую невесту
|
| Fa la la la la la la la la la
| Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| The second string played a doleful sound
| Вторая струна играла заунывный звук
|
| Lay the bairn tae the bonnie broom
| Положите ребенка на красивую метлу
|
| «The younger sister, oh she is drowned»
| «Младшая сестра, о, она утонула»
|
| Fa la la la la la la la la la
| Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| The third string, it played beneath their bow
| Третья струна играла под их смычком
|
| Lay the bairn tae the bonnie broom
| Положите ребенка на красивую метлу
|
| «And surely now her tears will flow»
| «И наверняка сейчас польются ее слезы»
|
| Fa la la la la la la la la la | Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла |