| Come, a' ye tramps and hawker lads and gaitherers o' blaw
| Приходите, бродяги, разносчики и гейтеры,
|
| That tramps this country roun' and roun', come listen ane and a'
| Это бродит по этой стране кругом и кругом, иди и слушай
|
| I’ll tell tae ye a rovin' tale and sichts that I hae seen
| Я расскажу вам бродячую сказку и все, что я видел
|
| Far up intae the snowy north and sooth by Gretna Green
| Далеко на снежном севере и на юге у Гретна-Грин
|
| I’ve seen the high Ben Nevis a-towerin' tae the moon
| Я видел высокий Бен-Невис, возвышающийся над луной
|
| I’ve been by Crieff and Callander and roun' by Bonny Doon
| Я был у Криффа и Калландера и у Бонни Дун
|
| And by the Nethy’s silvery tide and places ill tae ken
| И серебристым приливом Нети и местами плохими
|
| Far up intae the stormy north lies Urquhart’s fairy glen
| Далеко на бурном севере лежит волшебная долина Уркхарта.
|
| Oft hae I laughed intae myself when trudgin' on the road
| Часто я смеялся над собой, когда таскался по дороге
|
| Wi' a bag o' bla' upon by back, my face as brown’s a toad
| С мешком бла за спиной, мое лицо, как коричневая жаба
|
| Wi' lumps o' cake and tattie scones and cheese and braxie ham
| С кусочками торта, лепешками с татти, сыром и ветчиной брекси
|
| Nae thinking where I’m comin' frae or where I’m goin' tae gang
| Не думаю, куда я иду или куда я иду в банду
|
| I’m happy in the summer time beneath the bricht blue sky
| Я счастлив летом под ярко-голубым небом
|
| Nae thinkin' in the mornin' at nicht where I’m to lie
| Утром я не думаю о том, где я должен лежать
|
| Barns or byres or anywhere, or oot among the hay
| Амбары или коровники, или где угодно, или среди сена
|
| And if the weather does permit, I’m happy every day
| И если погода позволяет, я счастлив каждый день
|
| I’ve done my share of humpin' wi' the dockers on the Clyde
| Я сделал свою долю возни с докерами на Клайде
|
| I’ve helped the Buckie trawlers pu' the herrin' o’er the side
| Я помог траулерам Баки вытащить сельдь за борт
|
| I’ve helped to build the mighty bridge that spans the Firth o' Forth
| Я помог построить могучий мост через Ферт-о-Форт.
|
| And wi' mony Angus farmer’s rig I’ve plowed the bonny earth
| И с буровой установкой фермера Мони Ангуса я вспахал прекрасную землю
|
| Loch Katrine and Loch Lomond have a' been kent by me
| Лох-Катрин и Лох-Ломонд были мною изучены.
|
| The Dee, the Don, the Deveron that rushes tae the sea
| Ди, Дон, Деверон, что мчится к морю
|
| Dunrobin Castle by the way, I nearly hae forgot
| Замок Данробин, кстати, чуть не забыл
|
| And aye, the rickle o' cairn marks at the house o' John o' Groats
| И да, следы пирамиды из камней в доме Джона О'Гроутса
|
| I’m often 'roon by Gallowa' and doon about Stranraer
| Я часто ругаюсь на Галлоу и дуюсь на Странрар
|
| My business leads me onywhere, I travel near and far
| Мой бизнес ведет меня куда угодно, я путешествую близко и далеко
|
| I’ve got a rovin' notion, there’s nothing that I loss
| У меня есть идея скитаться, я ничего не теряю
|
| And a' my days my daily fare and what’ll pay my doss
| И в мои дни моя ежедневная плата за проезд и что заплатит за мою ношу
|
| I think I’ll go to Paddy’s land, I’m makkin' up my mind
| Я думаю, я пойду на землю Пэдди, я соображаю
|
| For Scotland’s greatly altered now, I canna raise the wind
| Поскольку Шотландия сильно изменилась, я не могу поднять ветер
|
| But I will trust in Providence, if Providence proves true
| Но я доверюсь Провидению, если Провидение окажется правдой
|
| And I will sing o' Erin’s isle 'ere I get back to you | И я буду петь об острове Эрин, прежде чем вернуться к тебе |