Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Som livet och döden , исполнителя - Nordman. Песня из альбома Ingenmansland, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1994
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Шведский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Som livet och döden , исполнителя - Nordman. Песня из альбома Ingenmansland, в жанре ПопSom livet och döden(оригинал) |
| Inget var kvar och jag kände mig klar |
| beredd att fåge mig av till slut |
| bara bort från den dröm som jag hade för mig själv |
| och jag trodde jag delade med dig |
| Jag ser dig springa emot mig påfältet |
| och det är svårt att förståatt du en gång var min |
| och blev våra öden som livet och döden |
| dåskall jag gåsåatt du kan stanna kvar, |
| och leva igen |
| Lätt mot min kropp med din mun mot min hals |
| såbar jag dig hela vägen hem |
| jag var trött, men du sov och din hud var ännu varm |
| efter lekar du aldrig lekt förut |
| Orkar jag vänta när himlen begär mig |
| skall jag bli kvar där i kylan när allt kan bli mitt! |
| såta det du saknar, min kropp eller vilja |
| jag kan ge bort hela livet för en dag |
| om himlen blir min |
| Visst kan jag blekna i skuggan av ett liv |
| jag blev bara bländad av det jag såg |
| bilden är fastbränd, min längtan var såstark |
| och var det ett lån är jag fattig nu |
| Fördes du bort för ett löfte du gav |
| såblek när du såg mig komma fram |
| han förstod vad han såg när du vred dig ur hans grepp |
| och jag visste att sanningen var nu |
| Om jag har fel nu, sågår du ifrån mig |
| om jag har rätt skall jag slåss för en lögn som var din |
| förneka mig aldrig med tystnad och rädsla |
| vad har vi kvar om vi gömmer det vi vet |
| dåfinns ingen ting |
| (перевод) |
| Ничего не осталось, и я чувствовал себя готовым |
| готовы меня отпустить в конце концов |
| Просто вдали от мечты, которую я имел для себя |
| и я думал, что поделился с вами |
| Я вижу, как ты бежишь ко мне на поле |
| и трудно понять, что когда-то ты был моим |
| и стали нашими судьбами как жизнь и смерть |
| тогда я уйду, чтобы ты остался, |
| и жить снова |
| Осветите мое тело своим ртом на моей шее |
| Я видел тебя всю дорогу домой |
| Я устал, но ты спала, и твоя кожа была еще теплой. |
| после игры вы никогда не играли раньше |
| Могу ли я ждать, когда небо попросит меня |
| останусь ли я там на морозе, когда все может быть моим! |
| Подсластите то, чего вам не хватает, мое тело или волю |
| Я могу отдать всю свою жизнь за один день |
| если небо станет моим |
| Конечно, я могу исчезнуть в тени жизни |
| я просто в шоке от увиденного |
| картина сгорела, моя тоска была так сильна |
| и был ли это кредит я беден сейчас |
| Вас забрали за обещание, которое вы дали |
| такой бледный, когда ты увидел, как я вышел вперед |
| он понял то, что увидел, когда ты вырвалась из его рук |
| и я знал, что правда была сейчас |
| Если я сейчас ошибаюсь, ты бросаешь меня. |
| если я прав, я буду бороться за ложь, которая была твоей |
| никогда не отказывай мне в тишине и страхе |
| Что у нас останется, если мы скроем то, что знаем |
| тогда нет ничего |
| Название | Год |
|---|---|
| Vandraren | 1993 |
| Strömkarlen | 1993 |
| Om hon vill det själv | 1993 |
| Stormens öga | 1993 |
| Nu lever sommaren | 1993 |
| Och regnet föll | 1993 |
| Då syns du inte mer | 1993 |
| Om Gud var jag | 2009 |
| Främlingen | 1994 |
| Sorg, min älskarinna | 1996 |
| Hjälp mig att leva | 1996 |
| Fick jag leva igen | 1994 |
| Det var inte här | 1996 |
| Vem kan släcka elden | 1994 |
| Fly i ro | 1994 |
| Se mig idag | 1994 |
| Brudrovet | 1994 |
| I nattens sista timma | 1994 |
| Gräsö brudmarsch | 2013 |
| När den ena vill gå | 2013 |