| Hon går sakta förbi
| Она медленно проходит мимо
|
| o hon vänder sig om
| о она оборачивается
|
| jag kan se att hon söker, min blick en gång till
| Я вижу, что она смотрит, мой взгляд снова
|
| fastän hoppet har dött
| хотя надежда умерла
|
| hon e ensam o trött
| она одна и устала
|
| men jag kan inte visa den väg hon ska gå
| но я не могу показать путь, по которому она должна идти
|
| o en gång va vi nära, ja minns hur de va
| о когда-то мы были рядом, да помнишь, как они были
|
| som en virvlande höststorm ja vet att hon va
| как кружащийся осенний шторм да знаю она ва
|
| den panik som vi skapat av kärlek o is
| паника, которую мы создали из любви и льда
|
| men jag ser att hon saknar det än på nått vis
| но я вижу, что она все еще скучает по этому как-то
|
| Och vi ser på varann, det är tyst i en stund
| И мы смотрим друг на друга, какое-то время тихо
|
| ja vill säga något vänligt, de blir bara dumt
| да хотят сказать что-то дружеское, они просто глупеют
|
| när den ene vill gå, o den andra ser på
| когда один хочет идти, а другой смотрит
|
| Är det svårt att förklara och svårt att förstå
| Это трудно объяснить и трудно понять
|
| Men en gång va vi nära, så nära de gick
| Но как только мы были близко, так близко они подошли
|
| Det är nära till vintern i främlingen blick
| Во взгляде незнакомца близко к зиме
|
| Och jag tar hennes kyla, jag minns när hon brann
| И я ее простужаю, я помню, когда она сгорела
|
| Men jag hoppas hon glömmer han? | Но надеюсь, она его забудет? |
| snart om hon kan | скоро, если она сможет |