Перевод текста песни I nattens sista timma - Nordman

I nattens sista timma - Nordman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I nattens sista timma , исполнителя -Nordman
Песня из альбома: Ingenmansland
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1994
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

I nattens sista timma (оригинал)Я наттенс систа тимма (перевод)
Sitter du i mörkret Ты сидишь в темноте?
Och sörjer det som var И скорбит о том, что было
Så fastnar du i tiden Вот как вы застряли во времени
Fast ingenting finns kvar Хотя ничего не осталось
Du slår dig själv i bojor Вы сковываете себя наручниками
Som du smitt av bitterhet Как вы заражены горечью
Och ingen tar sig in i И никто не входит
Din värld av ensamhet Твой мир одиночества
Livet kan vara din vän, först när du lever Жизнь может быть вашим другом, только когда вы живете
Ödet kan formas igen, bojorna brytas än Судьба может быть сформирована снова, оковы все еще сломаны
Döden ska komma till dig, vem är förskonad? Смерть придет к вам, кого пощадить?
Om du är nöjd eller ej, väntar han dig ändå Счастлив ты или нет, он все еще ждет тебя
I nattens sista timma В последний час ночи
När lågan flämtar till Когда пламя задыхается
Då vaknar också döden Тогда и смерть пробуждается
Och frågar vad du vill И спросите, что вы хотите
Han väntar där i mörkret Он ждет там в темноте
Som tätnar i ditt hus Это печать в вашем доме
Befriar dig från skuggor Освободитесь от теней
Och blåser ut ditt ljus И задуй свою свечу
Livet är bara ett lån, du är en låga Жизнь всего лишь кредит, ты пламя
Var den än kommer ifrån, tändes den dock för dig Однако, откуда бы он ни исходил, он был зажжен для вас
Håll den så länge du kan, liv är att våga Держите его, пока можете, жизнь состоит в том, чтобы осмелиться
Bara en gnista som brann, var ändå ljus för mig Просто искра, которая горела, была для меня еще светом.
Vad finns kvar Что осталось?
Av det du hade då? Из того, что у вас было тогда?
I en tid som inte längre finns Во времена, которых больше нет
Väntar livet i det stora blå? Жизнь в большом синем ждет?
När du vågat lämna allt du minns Когда ты посмел оставить все, что помнишь
Livet är bara ett lån, du är en låga Жизнь всего лишь кредит, ты пламя
Var än den kommer ifrån, tändes den just för dig Откуда бы он ни исходил, он был зажжен только для вас
Håll den så länge du kan, liv är att våga Держите его, пока можете, жизнь состоит в том, чтобы осмелиться
Bara en gnista som brann, var ändå ljus för migПросто искра, которая горела, была для меня еще светом.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: