| Ag hoppas du kunde visa mig hur livet går till
| Ag надеюсь, вы могли бы показать мне, как идет жизнь
|
| Vi irrar mellan födsel och död, vad är det vi vill?
| Мы блуждаем между рождением и смертью, чего мы хотим?
|
| Bereda oss för en evighet vi inte förstår?
| Готовимся к вечности, которую мы не понимаем?
|
| Förblekna i en verklighet som inte består?
| Уйти в несуществующую реальность?
|
| Jag önskar jag hittar hem, jag måste få ro
| Я хотел бы найти дом, мне нужен покой
|
| Och allt som ska hända mig sen får vila i min tro
| И все, что со мной будет потом, должно основываться на моей вере
|
| Jag önskar att jag hittar hem till livet igen
| Я хотел бы вернуться домой к жизни снова
|
| Om jag blir rädd när jag måste dit, vem följer mig då?
| Если я испугаюсь, когда мне придется идти туда, кто последует за мной?
|
| Det blev bestämt när jag kom hit, jag måste ju gå
| Было решено, когда я пришел сюда, я должен идти
|
| Jag flyttar gränsen så långt det går i fåfängt begär
| Я сдвигаю границу как можно дальше в тщетном желании
|
| Och vinner några fattiga år, men snart är jag där
| И выиграть несколько бедных лет, но скоро я там
|
| Jag önskar jag hittar hem, och kommer till ro
| Я хотел бы найти дом и отдохнуть
|
| Jag vet, jag kan leva igen, men vacklar i min tro
| Я знаю, я могу жить снова, но я сомневаюсь в своей вере
|
| Som följt mig som en sorgsen vän, men kanske hittar hem
| Кто следовал за мной, как грустный друг, но, может быть, нашел дом
|
| Jag önskar jag hittar hem, jag måste få ro
| Я хотел бы найти дом, мне нужен покой
|
| Och allt som ska hända mig sen får vila i min tro
| И все, что со мной будет потом, должно основываться на моей вере
|
| Jag önskar att jag hittar hem till livet igen | Я хотел бы вернуться домой к жизни снова |