Перевод текста песни Think'st Thou Then by Thy Feigning - Noël Akchoté, Джон Доуленд

Think'st Thou Then by Thy Feigning - Noël Akchoté, Джон Доуленд
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Think'st Thou Then by Thy Feigning , исполнителя -Noël Akchoté
Песня из альбома John Dowland: The First Booke of Songs
в жанреМировая классика
Дата выпуска:23.07.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиNoël Akchoté
Think'st Thou Then by Thy Feigning (оригинал)Думай Же Ты Тогда Своим Притворством (перевод)
Think’st thou then by thy feigning Думаешь ли ты тогда своим притворством
Sleep, with a proud disdaining Спи, с гордым пренебрежением
Or with thy crafty closing Или с твоим лукавым закрытием
Thy cruel eyes reposing Твои жестокие глаза отдыхают
To drive me from my sight Чтобы сбить меня с глаз
When sleep yields more delight Когда сон приносит больше удовольствия
Such harmless beauty gracing Такая безобидная красота украшает
And while sleep feigned is И пока сон притворный
May not I steal a kiss Не могу ли я украсть поцелуй
Thy quiet arms embracing Твои тихие объятия
O that my sleep dissembled О, если бы мой сон притворился
Were to a trance resembled Были в трансе похожи
Thy cruel eyes deceiving Твои жестокие глаза обманывают
Of lively sense bereaving: Живого чувства утраты:
Then should my love requite Тогда моя любовь должна отплатить
Thy love’s unkind despite Твоя любовь недобра, несмотря на
While fury triumph’d boldly В то время как ярость торжествовала смело
In beauty sweet disgrace: В красоте сладкого безобразия:
And Liv’d in sweet embrace И Лив в сладких объятиях
Of her that lov’d so coldly Той, что любила так холодно
Should then my love aspiring Должна ли тогда моя любовь стремиться
Forbidden joys desiring Желание запретных радостей
So far exceed the duty До сих пор превышает обязанности
That virtue owes to beauty? Что добродетель обязана красоте?
No Love seek no thy bliss Нет любви, не ищи твоего блаженства
Beyond a simple kiss: Помимо простого поцелуя:
For such deceits are harmless Ибо такие обманы безвредны
Yet kiss a thousand-fold Но поцелуй в тысячу раз
For kisses may be bold Поцелуи могут быть смелыми
When lovely sleep in armlessКогда прекрасный сон в безруких
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2007
2007
2007
2007
2007
2007
2007
2007
2005
2018
2009
2020
1997
1985
1985
Come Again! (Sweet Love Doth Now Invite)
ft. Karl Hudez, Elisabeth Schwarzkop
2013
2008
2014
2020
Dowland: Weep You No More, Sad Fountains
ft. Stephen Stubbs, John Surman, Maya Homburger
1999