Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spiele Mir Ein Frühlingslied Am Friedhofstor, исполнителя - Nocte Obducta. Песня из альбома Galgendämmerung, в жанре
Дата выпуска: 14.08.2006
Лейбл звукозаписи: Союз Мьюзик
Язык песни: Немецкий
Spiele Mir Ein Frühlingslied Am Friedhofstor(оригинал) | Сыграй мне весеннюю песнь у кладбищенских ворот(перевод на русский) |
Ihr glaubtet wohl, als man uns mit viel gutem Wort bedachte | Вы, наверное, думали, что когда нас поминали многими добрыми словами, |
Da hätten wir den Schmach, den Zorn, den Hass, die Wut vergessen | Мы забывали позор, гнев, ненависть, ярость. |
Ihr glaubtet wohl, als man uns süßen Wein und Früchte brachte | Вы, наверное, думали, что когда нам приносили сладкое вино и фрукты, |
Da hätten wir verblendet wie das Kriechervolk gefressen | Мы, ослепленные, жрали это, будто подлизы. |
- | - |
In den Staub! | В прах! |
Und all die Lügen sollen eure letzten Worte sein | И вся ложь да будет вашими последними словами. |
In den Staub! | В прах! |
- | - |
In dieser dunklen Krypta legte einst ich alle Träume nieder | В этот темный склеп я когда-то положил все мечты, |
Sie bargen Fleisch und Blut für mehr als nur Geschichten, Lieder | Они таили плоть и кровь для чего-то большего, чем просто истории, песни, |
Doch Kunst und Träume sind schon längst der Fraß für blinde Massen | Но искусство и мечты уже давно стали кормом для слепых толп, |
Unter unsren Zeichen leben sie für alles was wir hassen | Под нашими созвездиями они живут ради всего того, что мы ненавидим. |
- | - |
In dieser dunklen Krypta liegt der Glaube an die Welt begraben | В этом темном склепе похоронена вера в мир. |
Sie grapschen geifernd, sich an dem, was wir geliebt, zu laben | Они с пеной у рта хватают то, что мы любили, чтобы сожрать. |
Sie sabbern dunkle Verse, schänden jeden wahren Traum | Они, роняя слюну, читают мрачные стихи, позорят все настоящие мечты. |
Galgendämmerung erwache, knüpfe sie an jeden Baum! | Висельный рассвет, пробудись, привяжи их к каждому дереву! |
- | - |
In dieser dunklen Krypta werden wir in stillem Zorn verweilen | В этом темном склепе мы будем пребывать в тихом гневе, |
Uns nicht weiter schindend, um das Übel anderer zu heilen | Не будем больше надрываться, чтобы вылечить чужой недуг. |
Glücklich, dass uns nichts als nur der eig'ne Wille hierhin bindet | К счастью, нас здесь не держит ничего, кроме собственной воли, |
Und die Hoffnung bleibt, dass nur wer ehrlich sucht, uns findet | И остается надежда, что нас найдет только тот, кто ищет честно. |
- | - |
Rost labt sich am kalten Eisentor des alten Grabsteingartens | Ржавчина лакомится холодными вратами старого кладбищенского сада, |
Schleier vor verlass'nen Spinnennetzen kleiden Dornenbäume | Деревья с шипами завешены вуалями из паутины, |
Tau von Gräberfeldern setzt sich in die klebrig weiche Seide | Роса с мест захоронения оседает на липкий белый шелк, |
Dunkle Frucht fällt dumpf auf Moos, sät bei den Wurzeln üble Träume | Темный плод с глухим стуком падает на мох, сеет у корней плохие сны. |
Nur ein schwaches Nebelleuchten hat der dunst'ge Mond verloren | Лишь туманная луна потеряла слабое свечение дымки. |
Felsenkathedralen ragen grob und ohne Glanz empor | Грубые и лишенные блеска, возвышаются железные соборы, |
Efeu frisst die Totenlichter, würgt die Kreuze, deckt die Gräber | Плющ съедает мертвые огни, душит кресты, покрывает могилы. |
Finde mich und spiele mir ein Frühlingslied am Friedhofstor | Найди меня и сыграй мне весеннюю песнь у кладбищенских ворот. |
Spiele Mir Ein Frühlingslied Am Friedhofstor(оригинал) |
Ihr glaubtet wohl, alsm an uns mit viel gutem Wort bedachte |
Da hätten wir den Schmach, den Zorn, den Haß, die Wut vergessen… |
Ihr glaubtet wohl, als man uns süßen Wein und Früchte brachte |
Da hätten wir verblendet wie das Kriechervolk gefressen… |
In den Staub! |
Und all die Lügen sollen eure letzten Worte sein |
In den Staub! |
In dieser dunklen Krypta legte einst ich alle Träume nieder |
Sie bargen Fleisch und Blut für mehr als nur Geschichten, Lieder |
Doch Kunst und Träume sind schon längst der Fraß für blinde Massen |
Unter unsren Zeichen leben sie für alles was wir hassen |
In dieser dunklen Krypta liegt der Glaube an die Welt begraben |
Sie grapschen geifernd, sich an dem, was wir geliebt, zu laben |
Sie sabbern dunkle Verse, schänden jeden wahren Traum |
Galgendämmerung erwache, knüpfe sie an jeden Baum… |
In dieser dunklen Krypta werden wir in stillem Zorn verweilen |
Uns nicht weiter schindend, um das Übel anderer zu heilen |
Glücklich, daß uns nichts als der eig’ne Wille hierhin bindet |
Und die Hoffnung bleibt, daß nur wer ehrlich sucht, uns findet |
Rost labt sich am kalten Eisentor des alten Grabsteingartens |
Schleier vor verlass’nen Spinnennetzen kleiden Dornenbäume |
Tau von Gräberfeldern setzt sich in die klebrig weiche Seide |
Dunkle Frucht fällt dumpf auf Moos, sät bei den Wurzeln üble Träume |
Nur ein schwaches Nebelleuchten hat der dunst’ge Mond verloren |
Felsenkathedralen ragen grob und ohne Glanz empor |
Efeu frisst die Totenlichter, würgt Kreuze, deckt die Gräber |
Finde mich und spiele mir ein Frühlingslied am Friedhofstor |
Сыграй Мне Весеннюю Песню У Кладбищенских ворот(перевод) |
Вы верили хорошо, когда я сказал нам много хороших слов |
Тогда бы мы забыли позор, гнев, ненависть, ярость... |
Вы верили хорошо, когда нам принесли сладкое вино и фрукты |
Тогда бы мы ели вслепую, как ползучие люди... |
В пыль! |
И вся ложь будет твоими последними словами |
В пыль! |
В этом темном склепе я когда-то положил все свои мечты |
Они спрятали плоть и кровь больше, чем просто истории, песни |
Но искусство и мечты давно стали кормом для слепых масс. |
Под нашими знаками они живут ради всего, что мы ненавидим. |
Вера в мир погребена в этом темном склепе |
Они нащупывают, пуская слюни, чтобы полакомиться тем, что мы любим |
Они пускают слюни темные стихи, оскверняя каждую истинную мечту |
Виселицы проснулись, привяжи их к каждому дереву... |
В этом темном склепе мы будем жить в тихом гневе |
Не подталкивать себя к излечению чужих болезней |
Счастлив, что ничто не связывает нас здесь, кроме нашей собственной воли |
И остается надежда, что нас найдут только те, кто ищет честно. |
Ржавчина пирует на холодных железных воротах старого сада надгробий |
Вуаль из заброшенной паутины окутывает колючие деревья |
Роса с могильников оседает на липком мягком шелке |
Темный плод тускнеет на мох, сеет с корнем дурные сны |
Туманная луна потеряла лишь слабое туманное свечение |
Скальные соборы возвышаются грубо и без блеска |
Плющ доедает свечи за усопших, душит кресты, засыпает могилы |
Найди меня и сыграй мне весеннюю песню у ворот кладбища |