| Tempel prachtvoll finster
| Храм славно темный
|
| Im Spiegel aufgewühlter Himmel
| В зеркальном бурном небе
|
| Lästerlich entweiht sakralen Boden Opferblut
| Богохульство оскверняет священную землю жертвенной кровью
|
| Verdunkelt die Gestirne in geronnener Begierde
| Затемняет звезды в застывшем желании
|
| Rausch, Ekstase, Sündenfall
| Опьянение, экстаз, падение от благодати
|
| Epos einer bittersüßen Nacht
| Эпопея горько-сладкой ночи
|
| Ein Weltbild stöhnt in Flammen
| Мировоззрение стонет в огне
|
| Scheiterhaufen fiebriger Unversöhnlichkeit
| Костер лихорадочного непрощения
|
| Unter den steinernen Augen erhabener Skulpturen
| Под каменными глазами возвышенных изваяний
|
| Die starren aus Äonen in die Finsternis der Nacht
| Глядя из эонов в темноту ночи
|
| Die thronen auf verzierten Sockeln voll grotesker Grazie
| Они восседают на богато украшенных постаментах, полных гротескной грации.
|
| Ornamentalen Wahnsinns widernatürlicher Pracht
| Декоративное безумие, неестественное великолепие
|
| Abstruses Schattenspiel, Abbild des Verruchten
| Заумная игра теней, образ нечестивца
|
| Fackeln bannen flackernd uns’re Orgien auf den kalten Stein
| Факелы прогоняют мерцание наших оргий на холодном камне
|
| Haßgetränkte Liebe glüht in schweren Kohlenschalen
| Любовь, пропитанная ненавистью, пылает в тяжелых жаровнях
|
| Treibt den Zorn, die Lust, die Laster lieblich in den schweren Wein
| Вгоняет гнев, похоть, пороки сладко в тяжелое вино
|
| Entziehe dich dem Blick der Gestirne
| Убежать от взора звезд
|
| Labe dich in Horror an verbotenem Wein
| Пировать запретным вином в ужасе
|
| Lausche den Verheißungen der Schlange
| Слушайте обещания змея
|
| Aus Aschen der Verbannung steigt ein Paradies
| Рай восстает из пепла изгнания
|
| Tropft zäh aus ungeahnten Weiten
| Жестко падает с невообразимых расстояний
|
| Süßer als der Kuß der jungen Nacht
| Слаще, чем поцелуй молодой ночи
|
| Säuselt sanft von längst vergess’nen Zeiten
| Мягко шепчет о давно забытых временах
|
| Schmecke lustvoll schaudernd den Honig der Finsternis
| Вкусите мед тьмы, содрогаясь от удовольствия
|
| Reißet schmutzige, klaffende Wunden
| Грязные слезы, зияющие раны
|
| In die Träume derer, die blind und verkümmert
| В мечты тех, кто слеп и атрофирован
|
| Daß Eiter sich in ihre Seelen ergieße
| Что гной может влиться в их души
|
| Die Herzen vergiftend, zerfressend den Kern
| Отравление сердец, разъедание ядра
|
| Schweiß auf bebender Haut
| пот на дрожащей коже
|
| Schweiß auf meinen Lippen
| пот на моих губах
|
| Unter den steinernen Augen erhabener Skulpturen
| Под каменными глазами возвышенных изваяний
|
| In stiller Zustimmung eisig lächelnd
| Ледяная улыбка в молчаливом одобрении
|
| Unter ledrigen Schwingen der schützenden Nacht
| Под кожистыми крыльями покровительственной ночи
|
| Entfaltet…
| Развернутый...
|
| Und unter den Qualen vernichtender Wahrheit
| И под мукой сокрушительной правды
|
| Bersten die Pfeiler des Weltengefüges
| Столпы мироустройства лопнули
|
| Wo hohles Gestein krankhafter Verblendung
| Wo полая скала болезненного заблуждения
|
| In nichtswürdiger Dummheit zusammengefügt
| Собраны в бесполезной глупости
|
| Es walte die Kraft unserer Träume
| Пусть победит сила наших мечтаний
|
| Jenseits und diesseits des prunkvollen Tempelmauerwerks
| За и по эту сторону великолепной храмовой кладки
|
| Als Manifest in die Unvergeßlichkeit gemeißelt
| Врезался в незабываемую память как манифест
|
| Feierlich…
| Торжественно…
|
| Lasset diesen Kelch nicht an mir vorübergehen
| Не позволяй этой чаше пройти мимо меня
|
| Wir grüßen schwindende Gestirne
| Мы приветствуем угасающие звезды
|
| Blaß, erschöpft, doch ohne Schmerzen
| Бледный, измученный, но без боли
|
| Kurz bevor der Morgen graut
| Незадолго до рассвета
|
| Tanz der Flammen schlanker Kerzen
| Танец языков пламени тонких свечей
|
| Besiegele den Pakt im Zwielicht
| Запечатайте договор в сумерках
|
| Bade dich im Kerzenschein
| Купайтесь в свете свечей
|
| Tauche auf aus deinen verklärten Augen
| Выйди из твоих преображенных глаз
|
| Erhebe gen Himmel den blutroten Wein
| Поднимите кроваво-красное вино на небеса
|
| Phiala vini blasphemiae | Фиала вини богохульные |