Перевод текста песни Begräbnisvermählung - Nocte Obducta

Begräbnisvermählung - Nocte Obducta
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Begräbnisvermählung, исполнителя - Nocte Obducta. Песня из альбома Lethe - Gottverreckte Finsternis, в жанре
Дата выпуска: 14.08.2006
Лейбл звукозаписи: Союз Мьюзик
Язык песни: Немецкий

Begräbnisvermählung

(оригинал)

Свадьба-похороны

(перевод на русский)
Der Nebel weicht, der Schleier reißtТуман рассеивается, завеса разрывается,
Gibt mein Gesicht den Augen freiОткрывает мне глаза.
Mein Abbild im Gesicht der ErdeМое отражение в лице земли,
Verschwommen aus den Schwaden steigtРасплываясь, поднимается из клубов дыма.
--
Eine LandschaftЛандшафт.
Ein Spiegelbild der Landschaft meiner SeeleОтражение ландшафта моей души,
Täler schwelend in HaßДолины, дымящиеся от ненависти,
Doch voller Schönheit all die SchattenНо все тени полны красоты,
Undurchdringbar der Wald, in dem die Nacht gefangenНепроницаем лес, в котором заперта ночь.
--
Ein Rinnsal meines Blutes gleichСтруйка моей крови подобна
Wie ein düst'rer, träger StromТемному инертному потоку,
Der lange Narben in die Landschaft reißtКоторый вырезает в ландшафте длинные шрамы
Der Ufer teiltИ разделяет берега.
Ein dunkler Pfad in dunklem ReichТемная тропа в темном царстве,
Ein Wanderer, gebeugt, von LeidПутник, согнувшийся от боли.
--
Ein WegПуть.
Ein Spiegelbild des Weges meines LebensОтражение моего жизненного пути.
Gestrüpp zerkratzt den PfadЗаросли царапают тропу,
Er trägt die Bürde des VerstehensОна несет бремя понимания,
Unbegehbar, wenn nicht meine Hand dich führtОна непроходима, если моя рука не ведет тебя.
--
Wir stolpern durch die Welt der TotenМы, спотыкаясь, идем по миру мертвых.
Erschöpfung singt in hohlen ChörenИзнеможение поет в пустых хорах,
Weisen einer GegenwartМелодии настоящего,
Die ehern uns're Fesseln hältКоторое крепко держит наши оковы.
--
Stimmen schrillen grell und grausamГолоса звенят пронзительно и жестоко,
Wecken die ErinnerungПробуждают воспоминания
An Zeiten, die wir nie gesehenО временах, которых мы никогда не видели,
und taumeln bis die Ketten berstenИ, шатаясь, мы идем, пока не рвутся цепи.
--
Deine bleiche Haut, weiß wie ElfenbeinТвоя бледная кожа, белая как слоновая кость,
Noch weich, doch kalt wie EisЕще мягкая, но холодная как лед.
Bei Grabesgesang hinter gefrorenerПод похоронное пение за замерзшим
Und starrer Sonne steigen wir hinabИ неподвижным солнцем мы опускаемся вниз.
--
In verzweifelter Hoffnung krallen sie sichВ отчаянной надежде они слепо
Erblindend an leere GlaubensruinenЦепляются за пустые обломки веры.
Wir, ihrer sterbenden Kerker entfliehendМы, спасаясь из их умирающей тюрьмы,
Eng umschlungenКрепко обнялись
Abseits der gehetzten BlickeВ стороне от торопливых взглядов.
Fleischgewordene FinsternisТьма, обретшая плоть.
--
Trauernde Marionetten, Leichenzug schluchzenden ElendsСкорбящие марионетки, похоронная процессия рыдающей нищеты,
Doch ihre Tränen um dich erreichen mich nichtНо их слезы по тебе не достигают меня.
--
Es falle Schönheit nie zum RaubКрасота никогда не должна быть добычей
Würmern, Maden, faul, verdorrtЧервей, личинок, не должна гнить и высыхать,
Doch im Marsch der Zeit ist Schönheit StaubНо в марше времени красота — пыль,
Und Liebe nur ein WortА любовь — только слово.
--
Möge dein KußПусть твой поцелуй
Meine Lungen füllen mit BlutНаполнит мои легкие кровью.
Grabgebund'nes AufgebotСвязанный могилой брак,
Blutgetaufte VerlobungОкрещенная кровью помолвка.
--
BegräbnisvermählungСвадьба-похороны.

Begräbnisvermählung

(оригинал)
Der Nebel weicht, der Schleier reißt
Gibt mein Gesicht den Augen frei
Mein Abbild im Gesicht der Erde
Verschwommen aus den Schwaden steigt
Eine Landschaft…
Ein Spiegelbild der Landschaft meiner Seele
Täler schwelend in Haß
Doch voller Schönheit all die Schatten
Undurchdringbar der Wald, in dem die Nacht gefangen
Ein Rinnsal meines Blutes gleich
Wie ein düst'rer, träger Strom
Der lange Narben in die Landschaft reißt
Der Ufer teilt
Ein dunkler Pfad in dunklem Reich
Ein Wanderer, gebeugt, von Leid
Ein Weg…
Ein Spiegelbild des Weges meines Lebens
Gestrüpp zerkratzt den Pfad
Er trägt die Bürde des Verstehens
Unbegehbar, wenn nicht meine Hand dich führt
Wir stolpern durch die Welt der Toten
Erschöpfung singt in hohlen Chören
Weisen einer Gegenwart
Die ehern uns’re Fesseln hält
Stimmen schrillen grell und grausam
Wecken die Erinnerung
An Zeiten, die wir nie gesehen
…und taumeln bis die Ketten bersten
Deine bleiche Haut, weiß wie Elfenbein
Noch weich, doch kalt wie Eis
Bei Grabesgesang hinter gefrorener
Und starrer Sonne steigen wir…
…hinab
In verzweifelter Hoffnung krallen sie sich
Erblindend an leere Glaubensruinen
Wir, ihrer sterbenden Kerker entfliehend
Eng umschlungen
Abseits der gehetzten Blicke
Fleischgewordene Finsternis
Trauernde Marionetten, Leichenzug schluchzenden Elends
Doch ihre Tränen um dich erreichen mich nicht
Es falle Schönheit nie zum Raub
Würmern, Maden, faul, verdorrt
Doch im Marsch der Zeit ist Schönheit Staub
Und Liebe nur ein Wort
Möge dein Kuß
Meine Lungen füllen mit Blut
Grabgebund’nes Aufgebot
Blutgetaufte Verlobung
Begräbnisvermählung

Похороны

(перевод)
Туман отступает, завеса рвется
Выставляет мое лицо глазам
Мой образ перед лицом земли
Размытое восхождение из полос
Пейзаж…
Отражение пейзажа моей души
Долины, тлеющие в ненависти
Но полны красоты все тени
Непроходимый лес, в котором ночь заперта
Как струйка моей крови
Словно сумрачный, вялый поток
Кто рвет длинные шрамы в пейзаже
Берег разделяет
Темный путь в темном царстве
Странник, склоненный от печали
В одну сторону...
Отражение пути моей жизни
Подлесок царапает путь
Он несет бремя понимания
Непроходим, если моя рука не направит вас
Мы спотыкаемся в мире мертвых
Истощение поет в полых хорах
способы подарка
Железо держит наши цепи
Голоса визжат резко и жестоко
пробудить память
Иногда мы никогда не видели
...и шататься, пока цепи не порвутся
Твоя бледная кожа, белая, как слоновая кость
Все еще мягкий, но холодный, как лед
На панихиде за замороженным
И под пристальным солнцем мы поднимаемся...
…вниз
В отчаянной надежде они цепляются друг за друга
Ослепляя пустые руины веры
Мы, спасаясь от их умирающих подземелий
тесно переплетены
Вдали от призрачных взглядов
Воплощение тьмы
Траурные марионетки, похоронная процессия рыдающих страданий
Но ее слезы о тебе не доходят до меня
Красота никогда не поддается грабежу
Черви, личинки, гнилые, засохшие
Но в марше времени красота превратилась в пыль
И любить только одно слово
пусть твой поцелуй
Мои легкие наполняются кровью
Контингент в могиле
Кровавое крещение помолвки
похоронный брак
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Unglücklich, Wer Die Wahrheit Erkannt 2006
Die Hunde Des Krieges 2006
Die Wälder 2006
Gemälde Derer, Die Schieden 2006
Fick Die Muse 2006
Eine Teichoskopie 2006
Der Erste Frost 2006
Honig Der Finsternis/phiala Vini Blasphemiae 2006
Im Bizarren Theater 2006
Solange Euer Fleisch Noch Warm Ist 2006
Galgendämmerung 2006
Totgeburt 2006
Fruchtige Fäulnis 2006
Spiele Mir Ein Frühlingslied Am Friedhofstor 2006
Der Sand Des Späten Winters 2006
Eins Mit Der Essenz Der Nacht 2006
Der Durst In Meinen Augen 2006
Nebel Über Den Urnenfeldern 2006

Тексты песен исполнителя: Nocte Obducta