Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Wälder , исполнителя - Nocte Obducta. Песня из альбома Schwarzmetall ein primitives Zwischenspiel, в жанре Дата выпуска: 14.08.2006 Лейбл звукозаписи: Союз Мьюзик Язык песни: Немецкий
Die Wälder
(оригинал)
Леса
(перевод на русский)
Die Wälder rufen in mir wieder wach, was war und was verging
Леса снова воскрешают во мне то, что было и прошло,
Die Schönheit alter Stätten und Gesichter, die mein Aug' geseh'n
Красоту старых мест и лиц, которые я видел своими глазами.
Als ich dort wandle, wohin stets mein Schritt mich trägt seit alter Zeit
Когда я иду туда, куда меня с древних времен ведут ноги,
An was einst war erinnern mich die Wälder meiner Einsamkeit
Леса моего одиночества напоминают мне о том, что было прежде.
-
-
Die Seelen, die mein Herz erfreuten, sind längst gegangen
Души, радовавшие мое сердце, уже давно ушли,
Die Schöpfer all der Schriften, die ich las, rief längst der Tod
Авторов всех сочинений, которые я читал, давно призвала смерть,
Die Lehren, die mich formten, sie sind längst vergilbt, vergessen
Учения, повлиявшие на меня, давно пожелтели, забыты,
Und treiben immer weiter fort mit jedem neuen Morgenrot
И уносятся все дальше с каждой новой зарей.
Die Wälder
(оригинал)
Die Wälder rufen in mir wieder wach, was war und was verging
Die Schönheit alter Stätten und Gesichter, die mein Aug' geseh’n
Als ich dort wandle, wohin stets mein Schritt mich trägt seit alter Zeit
An was einst war erinnern mich die Wälder meiner Einsamkeit
Die Seelen, die mein Herz erfreuten, sind längst gegangen
Die Schöpfer all der Schriften, die ich las, rief längst der Tod
Die Lehren, die mich formten, sie sind längst vergilbt, vergessen
Und treiben immer weiter fort mit jedem neuen Morgenrot
лес
(перевод)
Леса пробуждают во мне то, что было и что было
Красота старых сайтов и лиц, которые видели мои глаза
Пока я иду туда, куда мой шаг всегда нес меня издревле
Леса моего одиночества напоминают мне о том, что когда-то было
Души, которые радовали мое сердце, давно ушли
Смерть давно уже призвала творцов всех писаний, которые я читал
Учения, которые сформировали меня, они давно пожелтели, забылись
И дрейфовать все дальше и дальше с каждым новым рассветом