Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Galgendämmerung, исполнителя - Nocte Obducta. Песня из альбома Galgendämmerung, в жанре
Дата выпуска: 14.08.2006
Лейбл звукозаписи: Союз Мьюзик
Язык песни: Немецкий
Galgendämmerung(оригинал) | Висельный рассвет(перевод на русский) |
"Mutter, mich hat der Schlaf entführt | "Мама, меня унес сон |
Und befleckt mit den hässlichsten Träumen | И запятнал страшными кошмарами. |
Die Riesen kopfüber aufgeknüpft | Великаны были подвешены вниз головой |
In der Ödnis, wo die Feuer brannten | На пустыре, где горели костры. |
Mutter, ich habe die Feuer gesehen | Мама, я видел костры |
Dort unter der Schwärze der Himmel | Там, под чернотой неба, |
Draußen zwischen den grausigen Körpern | На улице, между ужасными телами |
Gemeuchelter toter Giganten" | Убитых, мертвых гигантов". |
- | - |
Und schon in den Feldern vor Sonnenaufgang | И на полях перед рассветом |
Beackern die Bauern ihr heilloses Land | Крестьяне уже возделывают свою проклятую землю, |
Mit blutenden Händen die faulende Saat | Чтобы кровавыми руками похоронить |
In dem schimmelnden Schlamm zu bestatten | В заплесневевшей тине гнилое семя. |
Und zitternde Ochsen vor morschen Pflügen | И дрожащие волы перед ветхими плугами |
Beflecken mit blutigem Speichel den Matsch | Пачкают вязкую грязь кровавой слюной, |
Knacken mit teilnahmslos schlurfenden Hufen | Шаркая равнодушными копытами, давят |
Die Schädel der hässlichen Ratten | Черепа уродливых крыс. |
- | - |
Als sich in einer unheilschwangeren, stinkend roten Aura | Когда в зловещей вонючей ауре там, |
Dort hinten bei den Galgen die fett aufgedunsene Sonne | Рядом с виселицами, жирное, распухшее солнце, |
Wie sterbend in den Himmel schleppt, da heben sich die Schädel | Будто умирая, заползет на небо, тогда поднимутся головы |
Der hirnlos gaffenden Bauern, grinsen wie in Wonne | Безмозглых глазеющих крестьян и блаженно улыбнутся. |
- | - |
Gnadenlos gehässig grinst die Galgendämmerung | Безжалостно, злобно ухмыляется висельный рассвет. |
Gnadenlos gehässig grinst die Galgendämmerung | Безжалостно, злобно ухмыляется висельный рассвет. |
Galgendämmerung(оригинал) |
«Mutter, mich hat der Schlaf entführt |
Und befleckt mit den häßlichsten Träumen |
Die Riesen kopfüber aufgeknüpft |
In derÖdnis, wo die Feuer brannten |
Mutter, ich habe die Feuer gesehen |
Dort unter der Schwärze der Himmel |
Draußen zwischen den grausigen Körpern |
Gemeuchelter toter Giganten…» |
Und schon in den Feldern vor Sonnenaufgang |
Beackern die Bauern ihr heilloses Land |
Mit blutenden Händen die faulende Saat |
In dem schimmelnden Schlamm zu bestatten |
Und zitternde Ochsen vor morschen Pflügen |
Beflecken mit blutigem Speichel den Matsch |
Knacken mit teilnahmslos schlurfenden Hufen |
Die Schädel der häßlichen Ratten |
Als sich in einer unheilschwang’ren, stinkenden roten Aura |
Dort hinten bei den Galgen die fett aufgeduns’ne Sonne |
Wie sterbend in den Himmel schleppt, da heben sich die Schädel |
Der hirnlos leer gaffenden Bauern, grinsen wie in Wonne |
Gnadenlos gehässig grinst die Galgendämmerung |
Gnadenlos gehässig grinst die Galgendämmerung |
Виселица(перевод) |
«Мама, сон похитил меня |
И запятнанный самыми уродливыми мечтами |
Гиганты висели вниз головой |
В пустоши, где горели костры |
Мама, я видел огни |
Там под черным небом |
Среди ужасных тел |
Зарезанный мертвый великан...» |
И уже в полях до рассвета |
Крестьяне возделывают свою безнадежную землю |
Кровоточащими руками гниющее семя |
Похоронить в заплесневелой грязи |
И дрожат волы перед гнилыми плугами |
Окрасить грязь кровавой слюной |
Треск вяло шаркая копытами |
Черепа уродливых крыс |
Чем в зловещей, вонючей красной ауре |
Там, у виселицы, жирное, раздутое солнце |
Когда смерть уносится в небо, поднимаются черепа |
Бездумно разинутые фермеры ухмыляются, как будто в блаженстве |
Висельный сумрак усмехается беспощадно злобно |
Висельный сумрак усмехается беспощадно злобно |