| Hail! | Град! |
| Ye powers of shrouded Night
| О, силы скрытой Ночи
|
| All who wander 'neath the hoary moon
| Все, кто бродит под седой луной
|
| Hail! | Град! |
| Breat circle of the never setting stars
| Круговорот никогда не заходящих звезд
|
| Revolving the voidful throne of Drakon
| Вращение пустотного трона Дракона
|
| Hail!
| Град!
|
| Hail!
| Град!
|
| O father resplendent with midnight’s crown
| О отец, сияющий полуночным венцом
|
| Puissant lord of the liminal breath
| Мощный лорд лиминального дыхания
|
| I mixt wakefulness and slumbering
| Я смешиваю бодрствование и сон
|
| Thy maiden consort, terrible yet fair
| Твоя супруга, ужасная, но прекрасная
|
| her piercing eyes
| ее пронзительные глаза
|
| Search out the soult for hidden lies
| Ищите душу для скрытой лжи
|
| Hear me! | Услышь меня! |
| Attend unto my call!
| Прислушайся к моему зову!
|
| Hear me! | Услышь меня! |
| Attend unto my call!
| Прислушайся к моему зову!
|
| The ancient pact of blood declares our kinship
| Древний договор крови объявляет о нашем родстве
|
| And the word spoken in all Truth vouchsafes my intent
| И слово, сказанное во всей Истине, содействует моему намерению
|
| Tried in deed and tested in ordeal
| Испытан на деле и испытан испытанием
|
| For I have nurtured the hidden flame
| Ибо я взрастил скрытое пламя
|
| A Sermit’s lamp to lead the way
| Лампа Сермита, чтобы указать путь
|
| And banished Earth with mind reposed
| И изгнал Землю с разумом отдохнувшим
|
| Now I within all shadow dwell
| Теперь я живу во всех тенях
|
| Enraptured in Phantasie’s own spell
| В восторге от собственного заклинания Фантазии
|
| Hail! | Град! |
| Ye powers of shrouded Night
| О, силы скрытой Ночи
|
| Hail! | Град! |
| Breat circle of the never setting stars
| Круговорот никогда не заходящих звезд
|
| Hail! | Град! |
| Oh father resplendent with Midnight’s crown | О, отец, сияющий короной Полночи |