| Pluie, je me souviens sous la pluie, le ciel couleur de la mer.
| Дождь, помню в дождь, небо цвета моря.
|
| Comment du temps le plus amer est née cette mélancolie?
| Как из самого горького времени родилась эта тоска?
|
| Je t’ai connu trop tard, toute une vie trop tard
| Я узнал тебя слишком поздно, всю жизнь слишком поздно
|
| Ami de nulle part, venu avec la pluie.
| Друг из ниоткуда, пришел с дождем.
|
| Pluie, je me souviens sous la pluie, comme une enfant dans le noir
| Дождь, я помню под дождем, как ребенок в темноте
|
| Criant qu’on lui rende le jour, criant qu’on lui rende l’amour
| Кричать о возвращении дня, кричать о возвращении любви
|
| Et soudain, oui ! | И вдруг да! |
| Le ciel s'éclaire, tu es là.
| Небо проясняется, ты здесь.
|
| Je marche à nouveau dans tes pas, je n’ai plus de vie qu’en tes bras.
| Я снова иду по твоим стопам, нет у меня больше жизни, кроме твоих объятий.
|
| Pluie, je me souviens sous la pluie dans le sable de mes jours
| Дождь, я помню дождь в песке моих дней
|
| Mon cœur veut te revoir un jour, mon cœur est comme au premier jour
| Мое сердце хочет увидеть тебя снова когда-нибудь, мое сердце как в первый день
|
| Et soudain, oui ! | И вдруг да! |
| Le ciel s'éclaire, tu es là.
| Небо проясняется, ты здесь.
|
| Je marche à nouveau dans tes pas, je n’ai plus de vie qu’en tes bras.
| Я снова иду по твоим стопам, нет у меня больше жизни, кроме твоих объятий.
|
| Je me souviens sous la pluie, le ciel couleur de la mer.
| Помню в дождь, небо цвета моря.
|
| Comment du temps le plus amer est née cette mélancolie?
| Как из самого горького времени родилась эта тоска?
|
| Je t’ai connu trop tard, toute une vie trop tard
| Я узнал тебя слишком поздно, всю жизнь слишком поздно
|
| Ami de nulle part, passager de la pluie. | Друг нигде, пассажир дождя. |