| C´était une provinciale
| Она была провинциалкой
|
| Et elle s´appelait Emma
| И ее звали Эмма
|
| Dans la Normandie matinale
| Утренняя Нормандия
|
| Quand les vaches ruminent déjà
| Когда коровы уже жуют
|
| Quand la brume s´étire sur les champs
| Когда туман стелется над полями
|
| Elle cachait ses yeux sous les draps
| Она спрятала глаза под простынями
|
| Et disait à celui qui n´était jamais là
| И сказал тому, кого там никогда не было
|
| Emma, je m´appelle Emma
| Эмма, меня зовут Эмма
|
| Et je ne sais pas
| И я не знаю
|
| Si jamais cœur aimât
| Если когда-либо сердце любило
|
| Aussi fort que moi
| Такой же сильный, как я
|
| Je m´appelle Emma
| Меня зовут Эмма
|
| Alors aime-moi
| Так люби меня
|
| Moi Emma
| я Эмма
|
| Les jours se déroulaient, banal
| Дни катились, мирские
|
| Et la radio n´existait pas
| И радио не существовало
|
| Imagine les gens qui regardent
| Представьте, что люди смотрят
|
| En silence derrière les rideaux
| В тишине за кулисами
|
| Son mari qui l´oublie un peu
| Ее муж, который немного ее забывает
|
| Et un jour un homme a surgi
| И однажды появился человек
|
| Et enfin cet amour
| И, наконец, эта любовь
|
| Dont elle rêve quand elle dit:
| О чем она мечтает, когда говорит:
|
| C´était juste un beau parleur
| Он был просто гладким болтуном
|
| Représentant de commerce
| продавец
|
| Il lui offre un foulard à fleurs
| Он дарит ей цветочный шарф
|
| Elle croit qu´il lui donne son cœur
| Она думает, что он отдает ей свое сердце
|
| Mais lui n´en veut qu´à son corps
| Но он хочет только свое тело
|
| Alors elle pense à la mort
| Так она думает о смерти
|
| Y a ceux qui l´entendent
| Есть те, кто это слышит
|
| Mais trop tard, elle dit: | Но слишком поздно, она говорит: |