| Она любит меня, она меня не любит
|
| Она любит меня, она меня не любит
|
| Она любит меня, она меня не любит
|
| Мы-э-лл, я провел семь дней и семь ночей
|
| пытаюсь утонуть в этом рассоле
|
| Не включай водопровод
|
| потому что у меня есть пара водяных крыльев, верно?!
|
| Насекомые самоубийцы против окна,
|
| и мое сердце сочувствует этим маленьким мухам
|
| В моем ухе гудит
|
| но это больше ее шантаж, ветчина шекспир + ложь
|
| Крылья у мух, Она любит меня, она меня не любит.
|
| О, о, о, она не любит меня!
|
| Господи, я открыл рецепт Небес
|
| я git одиночество и я смешиваюсь с убежищем и тишиной,
|
| тогда испечь!
|
| Слушай, я признаю себя виновным в человеконенавистничестве
|
| так повесь меня! |
| Ах, буду признателен!
|
| Свидетельствуйте, как ее ворота разбивают мой крошечный ад
|
| с каким-то непристойным тт--тт,
|
| Если ты хочешь поговорить со мной о Love’n’Pain
|
| проконсультируйтесь с моей язвой, я был бы рад сотрудничать
|
| Крылья летят, она любит меня, не любит
|
| Эй, Джо! |
| Другой outa делает работу.
|
| Время утопить наш маленький огонь, ты можешь оставить пепел,
|
| А теперь пока, пока, пока, увидимся в свином глазу!
|
| Ах, будет один, ни в ком не нуждающийся
|
| В этом мое самое глубокое погружение…
|
| Наливай, Джо…
|
| Привет! |
| Ах, я обязан! |
| Ах, я обязан!
|
| Крылья летят, она любит меня, она меня не любит
|
| Крылья от мух и т. д. до бесконечности
|
| Приветствую одинокий флаер, я вижу, как он приземляется на край моего стакана.
|
| это происходит вокруг и вокруг и вокруг
|
| слушай, у меня просто нет сердца, чтобы обидеть муху
|
| Я схватил его в лапу
|
| схватил его, а затем я поднес его к уху, чтобы услышать, как он кричит
|
| мог слышать, как он кричит, кричит и кричит
|
| пока не закричала не…
|
| Эй, Джо, ты знаешь что-нибудь об этом крике? |