| It’s difficult. | Это трудно. |
| It’s very tough
| это очень тяжело
|
| I said to the man who’d been sleeping rough
| Я сказал человеку, который крепко спал
|
| To sit within a fragrant breeze
| Чтобы сидеть в ароматном бризе
|
| All among the nodding trees
| Все среди кивающих деревьев
|
| That hang heavy with the stuff
| Это висит тяжело с вещами
|
| He threw his arms around my neck
| Он обнял меня за шею
|
| He brushed the tear from my cheek
| Он смахнул слезу с моей щеки
|
| And held my soft white hand
| И держал мою мягкую белую руку
|
| He was an understanding man
| Он был понимающим человеком
|
| He did not even barely hardly speak
| Он даже почти почти не говорил
|
| Easy money
| Шальные деньги
|
| Rain it down on the wife and the kids
| Дождь на жену и детей
|
| Rain it down on the house where we live
| Дождь на доме, где мы живем
|
| Rain until you got nothing left to give
| Дождь, пока тебе нечего дать
|
| And rain that ever-loving stuff down on me
| И обрушь на меня этот вечно любящий материал.
|
| All the things for which my heart yearns
| Все то, чего жаждет мое сердце
|
| Gives joy in diminishing returns
| Радует убывающая отдача
|
| He kissed me on the mouth
| Он поцеловал меня в губы
|
| His hands they headed south
| Его руки направились на юг
|
| And my cheek it burned
| И моя щека горела
|
| Money, man, it is a bitch
| Деньги, чувак, это сука
|
| The poor, they spoil it for the rich
| Бедные, они портят это для богатых
|
| With my face pressed in the clover
| С моим лицом, прижатым к клеверу
|
| I wondered when this would be over
| Я задавался вопросом, когда это закончится
|
| And at home we are all so guilty-sad
| А дома мы все такие виновато-грустные
|
| Easy money
| Шальные деньги
|
| Pour it down the open drain
| Вылейте его в открытый водосток
|
| Pour it all through my veins
| Налей все это через мои вены
|
| Pour it down, yeah, let it rain
| Налейте его, да, пусть идет дождь
|
| And pour that ever-loving stuff down on me
| И вылей на меня эту вечно любящую мелочь.
|
| Now, I’m sitting pretty down on the bank
| Теперь я сижу на берегу
|
| Life shuffles past at a low interest rate
| Жизнь проходит мимо по низкой процентной ставке
|
| In the money-coloured meadows
| На цветных лугах
|
| And all the interesting shadows
| И все интересные тени
|
| They leap up, then dissipate
| Они вскакивают, затем рассеиваются
|
| Easy money
| Шальные деньги
|
| Easy money
| Шальные деньги
|
| Easy money
| Шальные деньги
|
| Rain it down on the wife and the kids
| Дождь на жену и детей
|
| Rain it down on the house where we live
| Дождь на доме, где мы живем
|
| Rain it down until you got nothing left to give
| Дождь, пока тебе нечего дать
|
| And rain that ever-loving stuff down on me | И обрушь на меня этот вечно любящий материал. |