| Looka yonder! Looka yonder! | Посмотри вон туда! Посмотри туда! |
| Looka yonder! A big black cloud come! | Посмотри туда! Большая туча приближается! |
| A big black cloud come! | Большая туча ползет! |
| Oh, comes to Tupelo. Comes to Tupelo | О, приближается к Тупело. Движется к Тупело. |
| - | - |
| Yonder on the horizon | Вон там, на горизонте. |
| Yonder on the horizon | Там, на горизонте. |
| Stopped at the mighty river | Она остановилась у могучей реки |
| Stopped at the mighty river and | Остановилась у могучей реки и |
| Sucked the damn thing dry | Осушила её, к черту, всю. |
| Tupelo-o-o, O Tupelo | Тупело... О, Тупело. |
| In a valley hides a town called Tupelo | Прячется в долине городок Тупело. |
| - | - |
| Distant thunder rumble. Distant thunder rumble | Гром вдали урчит. Гром вдали урчит. |
| Rumble hungry like the Beast | Голодно урчит, словно Зверь. |
| The Beast it cometh, cometh down | Зверь грядет, грядет сюда. |
| The Beast it cometh, cometh down | Зверь грядет, грядет сюда — |
| Tupelo bound. Tupelo-o-o. Yeah Tupelo | По направлению к Тупело. Тупело... Да, к Тупело. |
| The Beast it cometh, Tupelo bound | Зверь грядет, направляется к Тупело. |
| - | - |
| Why the hen won't lay no egg | Отчего не несется курица? |
| Can't get that cock to crow | И петух не запоет никак. |
| The nag is spooked and crazy | А лошадь обезумела от страха... |
| O God help Tupelo! O God help Tupelo! | О, Боже, помоги Тупело! О, Боже, помоги Тупело! |
| O God help Tupelo! O God help Tupelo! | Боже, помоги Тупело! Боже, помоги Тупело! |
| - | - |
| Ya can say these streets are rivers | Можешь звать эти улицы реками, |
| Ya can call these rivers streets | А эти реки можешь улицами называть. |
| Ya can tell ya self ya dreaming buddy | Убеждай себя в том, что ты спишь, приятель, |
| But no sleep runs this deep | Вот только сны не столь глубоки. |
| No! No sleep runs this deep | Нет! Сны не столь глубоки. |
| No sleep runs this deep | Не столь они глубоки. |
| Women at their windows | Женщины стоят у окон, |
| Rain crashing on the pane | Дождь с грохотом бьется в стекла |
| Writing in the frost | И пишет на морозе |
| Tupelos' shame. Tupelo's shame | О позоре Тупело. О позоре Тупело. |
| O God help Tupelo! O God help Tupelo! | О, Боже, помоги Тупело! О, Боже, помоги Тупело! |
| - | - |
| O go to sleep lil children | О, засыпайте, дети. |
| The sandman's on his way | Песочный Человек — в пути. |
| O go to sleep lil children | О, засыпайте, дети. |
| The sandman's in his way | Песочный Человек — в пути. |
| But the lil children know | Но малютки знают об этом, |
| They listen to the beating of their blood | Слушают, как пульсирует их кровь. |
| listen to the beating of their blood | Слушают, как пульсирует кровь. |
| listen to the beating of their blood | Слушают, как пульсирует кровь. |
| They listen to the beating of their blood | Они слушают, как пульсирует их кровь... |
| The sandman's mud! | Песочный Человек растаял в грязь! |
| The sandman's mud! | Песочный Человек растаял в грязь! |
| - | - |
| And the black rain come down | И черный дождь льет. |
| the black rain come down | Черный дождь льет. |
| the black rain come down | Черный дождь льет. |
| Water water everywhere | Вода, вода повсюду, |
| Where no bird can fly no fish can swim | Где птицы лететь не могут и рыбы — плыть. |
| Where no bird can fly no fish can swim | Где птицы лететь не могут и рыбы — плыть... |
| No fish can swim | Рыбы не смогут плыть до тех пор, |
| Until The King is born! | Пока Король не родится! |
| Until The King is born! | Пока Король не родится! |
| In Tupelo! Tupelo-o-o! | В Тупело! Тупело... |
| Till The King is born in Tupelo! | Пока не родится Король в Тупело! |
| - | - |
| In a clap-board shack with a roof of tin | В обшитой досками лачуге, под жестяной крышей, |
| Where the rain came down and leaked within | На которую льет дождь, просачиваясь внутрь, — |
| A young mother frozen on a concrete floor | Молодая мать застыла там, на бетонном полу. |
| With a bottle and a box and a cradle of straw | С бутылкой, с коробкой и с соломенной колыбелью. |
| Tupelo-o-o! O Tupelo! | Тупело!.. О, Тупело! |
| With a bottle and a box and a cradle of straw | С бутылкой, с коробкой и с соломенной колыбелью. |
| - | - |
| Well Saturday gives what Sunday steals | То, что дарит суббота, воскресенье крадет. |
| And a child is born on his brother's heels | И дитя родилось вслед за братом своим. |
| Come Sunday morn the first-born dead | В воскресное утро первенец — мертв |
| In a shoebox tied with a ribbon of red | И лежит в коробке из-под обуви, перевязанной красной лентой. |
| Tupelo-o-o! Hey Tupelo! | Тупело!.. Эй, Тупело! |
| In a shoebox buried with a ribbon of red | Похоронен в коробке из-под обуви, перевязанной красной лентой. |
| - | - |
| O mama rock you lil' one slow | О, мать, осторожней качай своего малыша. |
| O mama rock your baby | О, мать, укачивай своего малютку. |
| O mama rock your lil' one slow | О, мать, осторожней качай малыша. |
| O God help Tupelo! O God help Tupelo! | О, Боже, помоги Тупело! О, Боже, помоги Тупело! |
| Mama rock your lil' one slow | Мать, нежнее качай своего малыша. |
| The lil one will walk on Tupelo | Малыш будет гулять в Тупело. |
| The lil one will walk on Tupelo | Будет гулять в Тупело. |
| Black rain come down, Black rain come down | Черный дождь льет, Черный дождь льет. |
| Tupelo-o-o! Yeah Tupelo! | Тупело!.. Да, Тупело! |
| And carry the burden of Tupelo | И он будет нести бремя Тупело. |
| Tupelo-o-o! O Tupelo! Yeah! | Тупело!.. О, Тупело! Да! |
| The King will walk on Tupelo! | Король пойдет по Тупело! |
| Tupelo-o-o! O Tupelo! | Тупело!.. О, Тупело! |
| He carried the burden outta Tupelo! | И унес он бремя прочь из Тупело! |
| Tupelo-o-o! Hey Tupelo! | Тупело!.. Эй, Тупело! |
| You will reap just what you sow | Вы пожнете то, что посеяли. |
| - | - |