| Pass me that lovely little gun | Подай мне тот небольшой милый пистолет, |
| My dear, my darling one | Моя милая, моя дорогая. |
| The cleaners are coming, one by one | Чистильщики идут один за другим, |
| You don't even want to let them start | Ты не хочешь даже, чтобы они начали свою работу. |
| - | - |
| They are knocking now upon your door | Они уже стучат в твою дверь, |
| They measure the room, they know the score | Они меряют комнату, они знают счет. |
| They're mopping up the butcher's floor | Они чистят пол в бойне |
| Of your broken little hearts | Наших разбитых сердец. |
| - | - |
| O children | О, дети... |
| - | - |
| Forgive us now for what we've done | Простите нас за то, что мы наделали. |
| It started out as a bit of fun | Сначала это было немножко забавно. |
| Here, take these before we run away | Вот возьмите, пока мы не ушли. |
| The keys to the gulag | Это ключи от ГУЛАГа. |
| - | - |
| O children | О, дети, |
| Lift up your voice, lift up your voice | Кричите громче, кричите громче. |
| Children | Дети, |
| Rejoice, rejoice | Веселитесь, веселитесь. |
| - | - |
| Here comes Frank and poor old Jim | Приходят Фрэнк и бедняга Джим. |
| They're gathering round with all my friends | Они собрали вместе всех моих друзей. |
| We're older now, the light is dim | Мы стали старше, свет потускнел, |
| And you are only just beginning | А вы еще только начинаете. |
| - | - |
| O children | О, дети... |
| - | - |
| We have the answer to all your fears | У нас есть причины для всех ваших страхов. |
| It's short, it's simple, it's crystal clear | Все легко, просто и яснее ясного. |
| It's round about, it's somewhere here | Все лежит на поверхности, все здесь |
| Lost amongst our winnings | Проигравшие среди наших побед. |
| - | - |
| O children | О, дети, |
| Lift up your voice, lift up your voice | Кричите громче, кричите громче. |
| Children | Дети, |
| Rejoice, rejoice | Веселитесь, веселитесь. |
| - | - |
| The cleaners have done their job on you | Чистильщики поработали для тебя, |
| They're hip to it, man, they're in the groove | Они в этом знают толк, приятель, для них это привычно. |
| They've hosed you down, you're good as new | Они окатили тебя из шланга, и теперь ты совсем как новенький, |
| They're lining up to inspect you | И они начнут за тобой следить. |
| - | - |
| O children | О, дети... |
| - | - |
| Poor old Jim's white as a ghost | Бедняга Джим бледен словно приведение, |
| He's found the answer that was lost | Он нашел ответ, который был потерян. |
| We're all weeping now, weeping because | Теперь мы все плачем, мы плачем потому, |
| There ain't nothing we can do to protect you | Что мы не сможем ничего сделать, чтобы защитить вас. |
| - | - |
| O children | О, дети, |
| Lift up your voice, lift up your voice | Кричите громче, кричите громче. |
| Children | Дети, |
| Rejoice, rejoice | Веселитесь, веселитесь. |
| - | - |
| Hey little train! We are all jumping on | Эй, паровозик! Мы садимся |
| The train that goes to the Kingdom | На поезд, который идет в Королевство. |
| We're happy, Ma, we're having fun | Мы счастливы, мама, мы веселимся, |
| And the train ain't even left the station | А поезд еще даже не тронулся. |
| - | - |
| Hey, little train! Wait for me! | Эй, паровозик! Подожди меня! |
| I once was blind but now I see | Когда-то я был слеп, теперь я вижу. |
| Have you left a seat for me? | У тебя есть местечко для меня? |
| Is that such a stretch of the imagination? | Или это лишь полет фантазии? |
| - | - |
| Hey little train! Wait for me! | Эй, паровозик! Подожди меня! |
| I was held in chains but now I'm free | Я был закован в цепи, но теперь я свободен. |
| I'm hanging in there, don't you see | Я застрял здесь. Неужели ты не видишь? |
| In this process of elimination | Я застрял в этом процессе ликвидации. |
| - | - |
| Hey little train! We are all jumping on | Эй, паровозик! Мы садимся |
| The train that goes to the Kingdom | На поезд, который идет в Королевство. |
| We're happy, Ma, we're having fun | Мы счастливы, мама, мы веселимся, |
| It's beyond my wildest expectation | Несмотря на мои ужаснейшие ожидания. |
| - | - |
| Hey little train! We are all jumping on | Эй, паровозик! Мы садимся |
| The train that goes to the Kingdom | На поезд, который идет в Королевство. |
| We're happy, Ma, we're having fun | Мы счастливы, мама, мы веселимся, |
| And the train ain't even left the station | А поезд еще даже не тронулся. |
| - | - |
| * — OST Harry Potter And the Deathly Hallows (саундтрек к фильму "Гарри Поттер и Дары Смерти") | |