Перевод текста песни We Call Upon The Author - Nick Cave & The Bad Seeds

We Call Upon The Author - Nick Cave & The Bad Seeds
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни We Call Upon The Author , исполнителя -Nick Cave & The Bad Seeds
Песня из альбома Lovely Creatures - The Best of Nick Cave and The Bad Seeds (1984-2014)
в жанреИностранный рок
Дата выпуска:04.05.2017
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиMute
We Call Upon The Author (оригинал)Мы Обращаемся К Автору (перевод)
What we once thought we had we didn’t, and what we have now will never be that То, что мы когда-то думали, что у нас есть, у нас не было, и то, что у нас есть сейчас, никогда не будет тем, что
way again путь снова
So we call upon the author to explain Поэтому мы призываем автора объяснить
Our myxomatoid kids spraddle the streets, we’ve shunned them from the Наши миксоматоидные дети разбросаны по улицам, мы избегаем их
greasy-grind жирный помол
The poor little things, they look so sad and old as they mount us from behind Бедняжки, они выглядят такими грустными и старыми, когда садятся на нас сзади
I ask them to desist and to refrain Я прошу их воздержаться и воздержаться
And then we call upon the author to explain А затем мы призываем автора объяснить
Rosary clutched in his hand, he died with tubes up his nose Четки сжимал в руке, он умер с трубками в носу
And a cabal of angels with finger cymbals chanted his name in code И толпа ангелов с цимбалами на пальцах скандировала его имя кодом
We shook our fists at the punishing rain Мы потрясли кулаками карающий дождь
And we call upon the author to explain И мы призываем автора объяснить
He said everything is messed up around here, everything is banal and jejune Он сказал, что здесь все запутано, все банально и бестолково.
There is a planetary conspiracy against the likes of you and me in this idiot В этом идиоте есть планетарный заговор против таких, как ты и я.
constituency of the moon избирательный округ Луны
Well, he knew exactly who to blame Ну, он точно знал, кого винить
And we call upon the author to explain И мы призываем автора объяснить
Prolix!Проликс!
Prolix!Проликс!
Nothing a pair of scissors can’t fix! Нет ничего, что нельзя было бы исправить ножницами!
Prolix!Проликс!
Prolix!Проликс!
Nothing a pair of scissors can’t fix! Нет ничего, что нельзя было бы исправить ножницами!
Well, I go guruing down the street, young people gather round my feet Ну иду по улице, у ног собирается молодежь
Ask me things, but I don’r know where to start Спрашивайте меня о вещах, но я не знаю, с чего начать
They ignite the power-trail ssstraight to my father’s heart Они зажигают силовой след прямо к сердцу моего отца
And once again I call upon the author to explain И еще раз призываю автора разъяснить
We call upon the author to explain Мы призываем автора объяснить
Who is this great burdensome slavering dog-thing that mediocres my every Кто эта великая обременительная слюнявая собачья тварь, которая посредственно
thought? мысль?
I feel like a vacuum cleaner, a complete sucker, it’s fucked up and he is a Я чувствую себя пылесосом, полным лохом, пиздец, а он
fucker Подонок
But what an enormous and encyclopaedic brain Но какой огромный и энциклопедический мозг
I call upon the author to explain Я призываю автора объяснить
Oh rampant discrimination, mass poverty, third world debt, infectious diseease О, безудержная дискриминация, массовая нищета, долг третьего мира, инфекционное заболевание
Global inequality and deepening socio-economic divisions Глобальное неравенство и углубление социально-экономического разделения
Well, it does in your brain Ну, это происходит в вашем мозгу
And we call upon the author to explain И мы призываем автора объяснить
Now hang on, my friend Doug is tapping on the window (Hey Doug, how you been?) Подождите, мой друг Дуг стучит в окно (Эй, Дуг, как дела?)
Brings me back a book on holocaust poetry complete with pictures Возвращает мне книгу о поэзии Холокоста с картинками
Then tells me to get ready for the rain Затем говорит мне готовиться к дождю
And we call upon the author to explain И мы призываем автора объяснить
I say prolix!Я говорю многословно!
Prolix!Проликс!
Something a pair of scissors can fix Что-то, что можно исправить ножницами
Bukowski was a jerk!Буковски был придурком!
Berryman was best! Берриман был лучшим!
He wrote like wet papier mache, went the Heming-way weirdly on wings and with Он писал как мокрое папье-маше, странным образом летал по Хемингу на крыльях и с
maximum pain максимальная боль
We call upon the author to explain Мы призываем автора объяснить
Down in my bolthole I see they’ve published another volume of unreconstructed В глубине своего убежища я вижу, что они опубликовали еще один том нереконструированных
rubbish мусор
«The waves, the waves were soldiers moving».«Волны, волны шли солдатами».
Well, thank you, thank you, Ну, спасибо, спасибо,
thank you благодарю вас
And again I call upon the author to explain И снова призываю автора пояснить
Yeah, we call upon the author to explain Да, мы призываем автора объяснить
Prolix!Проликс!
Prolix!Проликс!
There’s nothing a pair of scissors can’t fix!Нет ничего, что нельзя было бы исправить ножницами!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: