Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Willow Garden, исполнителя - Nick Cave & The Bad Seeds.
Дата выпуска: 21.03.2005
Язык песни: Английский
The Willow Garden(оригинал) | Ивовый сад*(перевод на русский) |
Down in the willow garden, me and my love did meet | В глухом саду, где ивы, с любимой мы одни. |
And as we sat a-courting, my love fell off to sleep | Она сидела рядом, теперь тихонько спит. |
I had a bottle of burgundy wine; my love, she did not know | Она не знала — откуда ей знать? В бургундское вино |
And so I poisoned that dear little girl | Я яд смертельный подлил для неё |
Along the banks below | На берегу речном. |
Along the banks below | На берегу речном. |
- | - |
I drew my saber through her; it was a bloody night | Я ткнул ей саблей в брюхо, кровавой ночь была. |
I threw her in the river, which was a dreadful sight | Я бросил тело в реку и дрожь меня трясла. |
My father often told me that money would set me free | Отец мне часто говорил: "С деньгами — что хочешь твори". |
And so I murdered that dear little girl | И вот, не дрогнув, убил я её, |
Whose name was Rose Connelly | И имя ей — Роуз Коннели. |
Whose name was Rose Connelly | И имя ей — Роуз Коннели. |
- | - |
My father sits at his cabin door wiping his tear-dimmed eyes | Отец сидел обречённо, слезы стирая с глаз. |
His only son soon should walk to yonder scaffold high | Любимый сын его взойдёт на эшафот сейчас. |
My race is run beneath the sun; the scaffold now waits for me | Окончен бал и вот финал: на плаху меня привели |
For I did murder that dear little girl whose name was Rose Connelly | За то, что не дрогнув убил я её, |
Whose name was Rose Connelly | И имя ей — Роуз Коннели. |
Whose name was Rose Connelly | И имя ей — Роуз Коннели. |
- | - |
The Willow Garden(оригинал) |
Down in the willow garden, me and my love did meet |
And as we sat a-courting, my love fell off to sleep |
I had a bottle of burgundy wine; |
my love, she did not know |
And so I poisoned that dear little girl along the banks below |
Along the banks below |
I drew my saber through her; |
it was a bloody night |
I threw her in the river, which was a dreadful sight |
My father often told me that money would set me free |
And so I murdered that dear little girl whose name was Rose Connelly |
Whose name was Rose Connelly |
My father sits at his cabin door wiping his tear-dimmed eyes |
His only son soon should walk to yonder scaffold high |
My race is run beneath the sun; |
the scaffold now waits for me For I did murder that dear little girl whose name was Rose Connelly |
Whose name was Rose Connelly |
Whose name was Rose Connelly |
Ивовый сад(перевод) |
В ивовом саду я и моя любовь встретились |
И пока мы сидели в ухаживании, моя любовь заснула |
Я выпил бутылку бургундского вина; |
любовь моя, она не знала |
И поэтому я отравил эту милую девочку на берегу внизу |
Вдоль берегов ниже |
я пронзил ее своей саблей; |
это была кровавая ночь |
Я бросил ее в реку, это было ужасное зрелище. |
Мой отец часто говорил мне, что деньги сделают меня свободным |
И поэтому я убил эту дорогую маленькую девочку, которую звали Роуз Коннелли. |
Чье имя было Роуз Коннелли |
Мой отец сидит у двери своей каюты, вытирая заплаканные глаза |
Его единственный сын скоро должен подняться на высокий эшафот |
Моя раса бежит под солнцем; |
теперь меня ждет эшафот, потому что я убил ту милую девочку, которую звали Роуз Коннелли |
Чье имя было Роуз Коннелли |
Чье имя было Роуз Коннелли |