| The moon is in the gutter
| Луна в канаве
|
| And the stars wash down the sink
| И звезды смывают раковину
|
| I am the king of the blues
| Я король блюза
|
| I scape the clay off my shoes
| Я стряхиваю глину с обуви
|
| And wade down the gutter and the moon
| И пробираться по канаве и луне
|
| The moon blinds my eye with opal cataracts
| Луна ослепляет мой глаз опаловой катарактой
|
| As I cut through the saw-mills and the stacks,
| Пока я прорубаю лесопилки и штабели,
|
| Leaping over the gully where I would one day take Lucy
| Перепрыгивая через овраг, куда я однажды возьму Люси
|
| Then wash up my hands in the gutter and the moon.
| Затем вымою руки в канаве и луне.
|
| Such a long way from home, just me and
| Так далеко от дома, только я и
|
| The moon is in the gutter
| Луна в канаве
|
| All my plans are flushed down the drain
| Все мои планы смыты в канализацию
|
| I wander lonely as a cloud
| Я брожу одиноко, как облако
|
| Over memories at her mound
| Над воспоминаниями на ее кургане
|
| Then lie down in the bitter gutter moon | Тогда ложись в горькую луну сточной канавы |